1. Abu Shuja' yearns for glory,
Oh eye, how deceitful is this dream!
١. أَبو شُجاعٍ طامِعٌ في المقامْ
يا عينْ ما أَخدَعَ هذا المَنَامْ
2. Life milks its udders,
And every breast, its milk is for weaning.
٢. يحتلب العيشُ أَفاويقَه
وكلُّ ثَدْيٍ دَرُّهُ للفِطَامْ
3. His tricks in life are exhausted,
Does he have a trick for the bathroom?
٣. قد نَفَذَتْ حيلتُه في الوَرى
فهلْ له من حيلةٍ في الحِمَامْ
4. He was pleased by the excess in his kingdom,
Yet his flaw was in completeness.
٤. وسُرَّ بالزائدِ في ملكِهِ
وانما نُقْصَانُه في التَّمَامْ
5. Where is the son of Faylas who came before him?
He attained great and mighty matters.
٥. أَين ابنُ فَيلَفسَّ من قبلهِ
نالَ جَسيماتِ الأمورِ العِظَامْ
6. He left the sun’s radiance behind him,
And passed by, leaning into the darkness.
٦. خلَّفَ ضوءَ الشَّمسِ من خَلْفِهِ
ومرَّ يَسرِي ظاعناً في الظَّلامْ
7. He did not ward off cares about himself,
Except as an eyelid wards off drowsiness.
٧. لم يدفعِ الهِمْيَعَ عن نفسهِ
الاَّ كما يَدفَعُ جَفنُ البِهامْ
8. Fate pursues his deeds,
And refusal is better than the gifts of the vile.
٨. يتَّبعُ الدهرُ أَفاعيلَه
والمنعُ خيرٌ من عَطَاءِ اللئَامْ
9. And Abu Ja'da is no match
For him in speed in people's souls.
٩. وما أَبو جَعْدَةَ في ثُلَّةٍ
أَسرعَ منه في نفوسِ الأَنَامْ
10. We blame him though he overwhelms us,
And words cannot make up for deeds.
١٠. نُوسِعُهُ اللومَ ويجتَاحُنَا
والفِعْلُ لا تَرْفَعُهُ بالكَلامْ