1. O dweller of the abode of life when the twisted branches are cast down,
None can surpass your guidance when intention turns towards you.
ูก. ูุง ู
ูุฒูู ุงูุญููู ุจุณููุทู ุงูููู
ูุง ุฏูููู ู
ู ุฏูููู ุนูููู ุงูููู
2. My covenant with your homelands is populated,
Fulfilling promises while no promises are fulfilled for it.
ูข. ุนูุฏู ุจุฃููุทุงูููู ู
ุฃูููุฉู
ุชููุถู ุงูุนููุงุฏููู ููุง ุชูููุชูุถูู
3. Days I would graze in your meadows and roam the gardens of wishes,
While today my share of your love is weeping.
ูฃ. ุฃููุงู
ู ุฃูุฑุนู ูููู ุฑูุถู ุงูู
ูููู
ูุงูููู
ุญุธูู ู
ู ูููุงูู ุงูุจูุง
4. The eye depends on its tears flowing,
While grief is useless when fate takes its course.
ูค. ุชูุนููููู ุงูุนููู ุนูู ู
ุงุฆูุง
ูุงูุญูุฒูู ูุง ููุฌุฏู ุงุฐุง ู
ุง ุฌูุฑู
5. There is no comfort for it in crying,
Its only comfort is in destiny.
ูฅ. ูููุณ ูู ุงูุฏููู
ูุนู ููุง ุฑุงุญุฉู
ูุงูู
ุง ุฑุงุญุชููุง ูู ุงูููุฑู
6. Where is the soft breeze that would visit us,
Healing afflictions whenever it blew from you?
ูฆ. ุฃูููู ูุณูู
ู ูุงูู ูุนุชุงุฏููุง
ู
ููู ุงุฐุง ุตุงุฏูู ุฏุงุกู ุดููู
7. May longing have its days ruled,
Though my words of โmay it beโ rarely avail.
ูง. ุนุณู ุงููููู ุชููุถู ูู ุฏููุฉู
ูููููู
ุง ูููุนู ูููู ุนูุณู
8. Grant that life to return bending its shoulder,
And come back to me as youth returns.
ูจ. ููุจู ุฐููู ุงูุนูุดู ุซููู ุนูุทูููู
ูุนุงุฏู ูู ูููู ูุนูุฏู ุงูุตููุจุง
9. An alluring girl has overcome its heart with drunkenness,
Exposing the sun of morning.
ูฉ. ูุฏ ุบูููุจูุชู ุณูุฑุงู ุนูู ูููุจููู
ุฌุงุฑูุฉู ุชูุถุญู ุดู
ุณู ุงูุถููุญู
10. Weak of waist, if she would scent herself
With a kiss, it would not quench its breathโs thirst.
ูกู . ุถุนููุฉู ุงูุฎูุตุฑู ูู ุงุณุชูููุดูููุชู
ุจุงููุซู
ู ูู ุฃูููุงุณูู ู
ุง ุงุดุชููู
11. Her totality resembles her detail,
For each part has reached perfect beauty.
ูกูก. ุฌู
ูุชููุง ุชูุดุจูู ุชููุตููููุง
ููู ุฌุฒุกู ุญุณูู ู
ููุชูู
12. The critic blames me for loving her,
May he not rest or be tested!
ูกูข. ููููู
ูู ุงูุนุงุฐูู ูู ุญูุจูููุง
ูุง ุจูุฑูุญู ุงูุนุงุฐูู ุฃููู ููุจุชูู
13. O you whose radiant lightningโs glare
Precedes its flash with life.
ูกูฃ. ูุง ู
ู ูุจุฑูู ู
ูุฑูุญู ุถูุคู
ูุณุจูู ูุจู ุงููู
ูุถู ุงูุญูุง
14. The twigs are clothed with leaves by it,
Its bracelets are scattered and enrich the earth.
ูกูค. ุชููุณู ุจู ุงูุนูุฏุงูู ุฃูุฑุงูููุง
ุบูุจูู ุณูููุงุฑูู ูููุซุฑู ุงูุซููุฑู
15. No land was watered by its downpour
Whether it roared or irrigated the thirsty.
ูกูฅ. ูุง ุณูููููุชู ู
ู ุตููุจูู ุจูุฏุฉู
ุตุงุฏูุฉู ุฃูู ููุฑูู ุฃููู ุงูุญูู
ู
16. It lodged in its homes, nor is there a throb
Swifter than what conscience conceals.
ูกูฆ. ุจุช ุฃููุงุนููู ูู
ุง ุฎูููุฉู
ุฃูุณุฑุนู ู
ู
ุง ุจูุถูู
ููุฑู ุงูุญูุดูุง
17. The Syrian swords are not sharpened
In the slits of the eyelids to be wiped.
ูกูง. ู
ุง ูุณููุฑู ุงูููุฏู ู
ุฒุกููุฏุฉ
ูู ุฎูููู ุงูุฃูุฌูุงูู ู
ุง ุชููุชุถูู
18. Its extent turns from our sight,
As if there were no returning to us.
ูกูจ. ููุญูุฏู ุนู ุฑุคูุชูุง ุญุฏูููุง
ูุฃูููู ูููุง ููุณ ูููุง ุงูุฑููุฏู
19. When the swords sheathe their blades,
Their length does not protect us.
ูกูฉ. ุงูู ุณุชุฑู ุงูุฃูุณูุงูู ุฃูุบู
ุงุฏููุง
ุนูููุง ูู
ุง ูุณุชุฑู ุทููู ุงููููุง
20. You promised us victory but disappointed us,
While the sword neither benefits nor protects.
ูขู . ูุนุฏุชููุง ูุตุฑุงู ูุฃูุฎูููุชููุง
ูุงูุณููู ูุง ูููุนู ุฃูู ูููุชุถูู