1. Say to the one who spread calumnies,
And they fought him, so he fought back.
١. قل للذي بذَّ الشِّيَعْ
وقارعوهُ فَقَرَعْ
2. None who hoped in you were disappointed,
Nor did any greedy one distance himself from you.
٢. لا خابَ منكَ المُرتَجَعْ
ولا نأَى عنكَ الطَّمَعْ
3. As days pass and return,
And the moon wanes and waxes.
٣. كاليومِ انْ مرَّ رَجَعْ
والبدرِ انْ غابَ طَلَعْ
4. Time has come to you apologetic,
For what it did.
٤. قد جاءَك الدَّهرُ الجَزعْ
معتذراً مما صَنَعْ
5. It intended harm, yet brought benefit,
O refuge of one seeking safety from panic!
٥. أَرادَ ضُراً فنفعْ
يا قربَ أَمنِ من فَزِعْ
6. And laughter after despair,
As if it had been aflame,
٦. وضَحِكٍ بعدَ زَمَعْ
كأَنَّما كانَ وَلِعْ
7. So may you be ransomed by all who feign.
Mixing leisure with haste,
٧. فَداكَ كلُّ مُصْطَنَعْ
يخلِط بُطْأً بِسَرَعْ
8. As if he were the ravenous wolf
When he saw you wearing the garment (of Caliphate).
٨. كأَنَّهُ الذئبُ خَمَعْ
لما رآكَ في الخِلَعْ
9. He witnessed the awesomeness of the rising sun,
His breath, before being subdued,
٩. عاينَ هَولَ المُطَّلَعْ
أَنفاسُه ما لم تُدَعْ
10. Aspired to set aright the ribs (overthrow the caliphate).
He had been a fog, but dissipated,
١٠. ترومُ تقويمَ الضِّلعْ
كانَ ضَباباً فَانقَشَعْ
11. Deluded eyes, and was deluded.
Oh, wretchedness of the stray sheep
١١. غرَّ عيوناً وَخَدَعْ
يا بُؤْسَ للشاءِ الرُّتَعْ
12. Between the two slopes and trunks,
Spending the night in the pasture of the wolf,
١٢. بينَ ثَنِيٍّ وَجَذَعْ
يَبِتْنَ في مَرْعَى السَّبُعْ
13. Seeking refuge through bleating.
To you - my complaint calls passionately,
١٣. مُستعصماتٍ بالجَزَعْ
اليكَ والشَّكوى ضَرَعْ
14. I complain of one who did not stop.
To me, excuses have ample room,
١٤. أَشكو مَلولاً لم يَدَعْ
للعُذرِ عِندِي مُتَّسَعْ
15. His ears are plugged to the heart.
So he hears nothing but what he wishes.
١٥. أُذناهُ للقلبِ قِمَعْ
فليس الاَّ ما سَمِعْ
16. We have lowered our weapons and repelled the slander,
And the sword did not touch those it cut down.
١٦. حُطْنَاكَ والطَّعْنُ دُفِعْ
والسيفُ ما مَسَّ قَطَعْ
17. And we were not like those who grazed
In your honor, and were never sated.
١٧. ولم نكن كمنْ رَتَعْ
في عرضكم فَمَا شَبعْ
18. I, when war flashed,
And the eggs were broken,
١٨. انا اذا النَّقْعُ سَطَعْ
وطارتِ البِيضُ قَزَعْ
19. And the running reached the slopes,
And the sons of greed escaped,
١٩. وَبَلَغ الركْضُ الظلعْ
وفرَّ أَبَناءُ الطَّمَعْ
20. And all false glory was unveiled,
And patience had receded,
٢٠. وكلُّ عِزٍّ مُخْتَدَعْ
وآلَ صَبرٌ فَرجَعْ
21. To old age and infirmity,
The people of piety and devotion –
٢١. الى المشيبِ والنَّزَعْ
أَهلُ الحِفاظِ والوَرَعْ
22. Do not feel secure while lying down,
You went to bed, but did not rest,
٢٢. لا تأمنوا حُراً ضَجَعْ
هَجَعْتُمُ وما هَجَعْ
23. Surely the leader of innovation,
And of novel deeds,
٢٣. انَّ الرئيسَ ذا البِدَعْ
وذا الفَعَالِ المُخْتَرَعْ
24. Seeks to kill the people of tradition.
Why was an arrow shot and terror cast,
٢٤. يَطْلُبُ أماتِ الشِّرَعْ
لِمْ حُثَّ سَهْمٌ وَمَزَعْ
25. Like an uncouth Bedouin,
Did he escape the jaws of the hyena,
٢٥. كالبَدَوِيّ المُرْتَبِعْ
أَفلتَ من فَكِ الضَبُعْ
26. Until when he was told “be content,”
He disobeyed in no uncertain terms -
٢٦. حتى اذا قيلَ قَنَعْ
بِلَسِّ وشْمٍ لم يُطِعْ
27. He stampeded down a valley and took shelter,
Bearing bitterness time and again,
٢٧. أَمرَعَ وادٍ فانتُجِعْ
تحمي مُراراً فيضَعْ
28. His destiny makes him stoop to pain,
They were subservient to him for ages,
٢٨. ميسمُهُ على الوَجَعْ
كُوانوا له الدَّهْر تَبَعْ
29. Perhaps the day his reason wavers,
He will protect you or be gentler,
٢٩. لَعَلَّهُ يومَ الهَلَعْ
يَذُبُّ عنكم أَو يَزَعْ
30. If he cannot endure outright prevention, then intercede!
Many a difficult matter,
٣٠. انْ لم يُطِقْ مَنْعاً شَفَعْ
رُبَّ مَرَامٍ مُمْتَنِعْ
31. Which men implore desperately,
He did not agree to be fooled,
٣١. فيه الرجالُ تَضْطَرِعْ
لم يَرضَ فيه بالخُدَعْ
32. He opposed it until he excelled.
No person attained what he prevented,
٣٢. كابَرَهُ حتى بَرَعْ
لا نالَ خَلْقٌ ما مَنَعْ
33. Nor did anything rise that he subdued,
Except for you - you were not contended for
٣٣. ولا علا شيءٌ وضَعْ
دُونكَها لم تُفْتَرعْ
34. From hearts being torn away,
The listener humbles himself before you,
٣٤. مِنَ القُلُوبِ تُنْتَزَعْ
يُصْغِي اليها المُستَمِعْ
35. You did not seduce him with deception.
The intelligent and the foolish
٣٥. لم يَسْتَمِلهُ بالخُدَعْ
بها اللبيب واللُكَعْ
36. Are fluent of tongue before you,
As if you were never innovated,
٣٦. طَلقُ اللسانِ مُنْدَرعْ
كأَنَّها لم تُبْتَدَعْ