1. He attained of beauty what he chose
Then he attained of beauty what was left
١. نال من الحُسْنِ ما تخيره
ثم أَنالَ الحسانَ ما تركَهْ
2. My eyelids delight in his tears
As if he had shed them out of joy
٢. يلذُّ جَفني فيه مَدَامِعَه
كأَنَّه من رُضَابه سفكَهْ
3. If my heart was with me, I would have consoled it
But it is with the chambers of the queen
٣. لو كان قلبي معي سلوتُ به
لكنه عند أَجورِ الملكَهْ
4. O you whose paths lead to the honor
Of the exalted and the glory unshared
٤. يا من غدت طُرقُه الى شرفِ ال
علياءِ والمجدِ غيرَ مشتركَهْ
5. You tasked me with your distant desire and one
Who seeks the pardon of the generous with persistence
٥. كلَّفتني شأوكَ البعيدَ ومن
يطلبُ عفوَ الجوادِ بالرمكَهْ
6. And from your songs a confusing
In which the threaded and the thread are lost
٦. ومن مغانيكَ مَهْمَهاً قذفاً
يضل فيه السليكُ والسلكَهْ
7. If I say I will attain both
I would say that stillness is like motion
٧. اِنْ قلتُ اني أَنال شَأوهما
فقلتُ انَّ السكونَ كالحركَهْ