Feedback

In the house with curtains and alcoves,

بالبيت ذى الأستار والحجون

1. In the house with curtains and alcoves,
And dancers like sheep with languid eyes,

١. بالبيتِ ذى الأَستارِ والحَجُونِ
والراقصات كالنّعاجِ العِينِ

2. Sunken-eyed and bellied,
Dawn breaks with the blood of purple dye.

٢. غائرةِ الأَعين والبطونِ
تَشرَقُ صبحاً بدمِ الوتينِ

3. When eggs are washed from sleepy eyes,
Changing gowns for worldly cares,

٣. والبيضِ اذْ سُلَّت من الجُفَونِ
مُبْدَلَةَ الأَغمادِ بالشؤونِ

4. Shriveled and trembling bodies
Stumble over faces and eyes.

٤. والذبَّلِ المُرعَشةِ المتونِ
تعثرُ في الأَوجه والعُيونِ

5. I would gift in guarded verse
To the Auspicious One, Perfect State,

٥. لأهْديَنْ في الرَّجزِ المَصُونِ
الى كمال الدولةِ الميمونِ

6. Rhymes like hidden pearls
With what rope was my right hand tied

٦. قوافياً كاللؤلؤِ المكنونِ
بأَيِّ حبلٍ عُلِّقَتْ يَمِيْنِي

7. That it clings to the sturdy cause
Of the peerless glorious one?

٧. تَعَلَّقَتْ بالسببِ المتينِ
بماجدٍ منقطعِ القَرينِ

8. More biting than one writhing in pain,
Not sparing the coward or trusting the traitor,

٨. أَتلعَ خَرَّاجٍ من المنينِ
ليس على الجَفنةِ بالضنينِ

9. Scratching the fetus in the womb,
They are like ships plowing the thick earth.

٩. ولا على الكوماءِ بالأَمينِ
ونُفرةِ الجنبِ على الجَّنينِ

10. I called out, bare of palm and brow,
Bent of frame and shanks,

١٠. وَهُنَّ بالموماةِ كالسَّفينِ
يذرعن أَرضَ السَرْبخِ البَطِينِ

11. Assailing certainty with doubt -
Abu Sinan, unassisted,

١١. ناديتُ طَلقَ الكفِّ والجبينِ
عَشَنَّقَ القامةِ والعِرنينِ

12. More piercing than his piercing spears
In the shattered armor and mail.

١٢. يهجِمُ بالظَّن على اليقينِ
أَبو سِنانٍ غيرُ مستعينِ

13. Like a lion independent of deer in the forest,
His build and claws like a Nun,

١٣. أَنفذُ من سِنانهِ السَّنينِ
في حُطميَّاتِ الدروعِ الجُونِ

14. However you wish of roughness and tenderness
Suits the world and Judgment Day.

١٤. كالليثِ يَغنى عن ظُبا القُيونِ
بَنَانُهُ ومخلبٌ كالنونِ