1. The phantom of dawn was among us as aspirations
Before we knew sorrow and tears
ูก. ูุงูู ูููุง ุทูููู ุงูุฎูุงููู ุทู
ููุนุง
ูุจู ุฃููู ููุนุฑูู ุงูุฃูุณู ูุงูุฏููู
ูุนูุง
2. So we reached with its connection heavy sighs
That split dignity or spill guts
ูข. ููููุตููููุง ุจูุตูููุง ุฒูููุฑุงุชู
ุชุตุฏุนู ุงูุดููุฃูู ุฃู ุชูููุถูู ุงูุถููููุนูุง
3. Oh people whose dweller of the tent night prevented from descent
So he slept lacking the banner, stretched out
ูฃ. ูุง ูููู
ู ูุทุงุฑูู ู
ูุน ุงููู
ู
ู ูุฃูู
ุณู ุฏูู ุงูุดููุนูุงุฑู ุถูุฌูุนูุง
4. And whose horse taken from the stables wasnโt yet trained
To make its legs supple, it wasnโt yet broken in
ูค. ููุณูุชู ู
ู ุงูุดุจุงุฏูุนู ูููุฃ
ู
ูุฑููู ุฑูุฌูููู ูู
ูููู ู
ูุณูุนูุง
5. The number of stars, if dispersed are unrecognizable
And are known if they rise together
ูฅ. ุนุฏุฏู ุงููููุฌูู
ู ุงูู ุชููุฑููู ููููุฑู
ูู ูููุนุฑููู ุงูู ุทูุนูู ุฌูู
ูุนูุง
6. I donโt care what Iโm accused of if I am
Innocent of the remnants, built up
ูฆ. ู
ุง ุฃูุจุงูู ุจู
ุง ุฑู
ูุชู ุงุฐุง ููุช
ุชู ุจูุฑููุงู ู
ู ุงููููููู ุตููููุนูุง
7. Sincerity clings to the heart from the words
Even if all of it is heard
ูง. ูุนููู ุงูุตูุฏูู ุจุงููุคุงุฏู ู
ู ุงููููู
ูู ูุงูู ูุงูู ูููููู ู
ูุณูู
ูุนูุง
8. Itโs only the fathers, is there anyone else, that if
I refuse or hunger
ูจ. ููุณ ุงูุง ุงูุงุจุงุกู ูู ุบููุฑ ุฃูู ุฃูุน
ุฑู ุงุฐุง ู
ุง ุฃูุจูุชู ุฃูู ุฃูู ุฃูุฌูุนูุง
9. Or face the breast of the sword but donโt
Give in or become broken
ูฉ. ุฃูู ุฃูุงูู ุตุฏุฑู ุงูุญุณุงู
ู ููุง ุฃู
ููู ุนูู ููุง ุฃูููู ุฌุฒูุนูุง
10. Evil is how the bargain for sale becomes cheapened when
Men make themselves cheap in sales
ูกู . ุจุฆุณ ู
ุง ุณุงุชุฑุฎุต ุงูู
ุณุงูู
ู ูู ุงูุจู
ุนู ุงุฐุง ุงุณุชุฑุฎุต ุงูุฑุฌุงูู ุงูุจููููุนูุง
11. When he saw me like an eagle whose
Wings were clipped and it was now easy prey
ูกูก. ุงูุฐู ุฑุขูู ูุงูุตูุฑู ุณูููู ุฌูุงุญุง
ู ููุงูุง ุงูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุฐุฑููุนุง
12. It trusted the feathers pulled from it
While it grazed at my sides, prone to fall
ูกูข. ุฃู
ูุชู ุฑูุดููู ุงูู
ูููุฒููุนู ู
ูู
ููู ุชูุฑุนู ุจุฌุงูุจูู ูููุนูุง
13. The palace of peace poured from the mountainside
Banishing the twittering of an uprooted dove
ูกูฃ. ุฌูุงุฏู ููุตุฑ ุงูุณูุงู
ู ููุกู ู
ู ุงูุฌุจ
ูุฉู ููููู ุญูููุงููุฉู ุฒุนุฒูุนูุง
14. A making that doesnโt cease with rising and setting
Until you see the summer as spring
ูกูค. ุตููุนู ูุง ูุฒุงูู ุจุงูุทูููู ูุงููุจ
ูู ุงูู ุฃููู ุชูุฑู ุงูู
ุตููู ุฑูุจูุนูุง
15. And God watered the best union but they
Didnโt know how to bid farewell
ูกูฅ. ูุณูููู ุงูููู ุฃูุญุณููุง ุงููุต
ูู ูููู ูู
ููุญุณููุง ุงูุชูุฏูุนูุง
16. They came down to the bounty of honors and took
A lofty position of highness
ูกูฆ. ููุฒููุง ููุฌููุฉู ุงูู
ููุงุฑู
ู ูุงุญุชููู
ูููุง ู
ุญูุงู ู
ู ุงูู
ูุนูุงูู ุฑูููุนูุง
17. And if their neighbor wanted to wrong them
Their eyes became stern, gazing
ูกูง. ูุงุฐุง ุฑุงู
ู ุฌุงุฑูู
ู
ุณุชุถูู
ู
ุฎููุชู ุฃูุจุตุงุฑูููู
ุดูุฑูููู ููุฌูุนูุง
18. They hated evil in skin so they donโt
Wear armor fearing death
ูกูจ. ููุฑููููุง ุงูุดููู ูู ุงูุฌููุฏู ูู
ุง ู
ู
ุญุฐุฑู ุงูู
ูุชู ููุจุณููู ุงูุฏุฑูุนูุง
19. And they protect the honor of kin
And guard their neighbor from loss
ูกูฉ. ููู
ูู
ูุนูู ูุงุตูุฉู ุงูุณูุฑ
ุจู ููุญู
ููู ุฌูุงุฑูู
ุฃููู ูุถูุนูุง
20. And if an outsider was staying with them
He was a follower, in their company
ูขู . ูุงุฐุง ูุงูู ูู ุฌูุงุฑู ุณููุงูู
ุชุงุจุนุงู ูุงูู ูููู
ู
ุชุจูุนูุง
21. They keep vigil the long night protecting
And love to be sleepless
ูขูก. ููุณูููุฑูููู ุงููููู ุงูุทูููู ุญูุงุธุงู
ูููุฐููููู ุฃู ููููู ููุฌููุนูุง
22. We were accustomed to them so the homelands arenโt
Mentioned in longing or do we desire departure
ูขูข. ููุฏู ุฃููููุงููู
ู ูู
ุง ุชูุฐูุฑู ุงูุฃู
ุทุงูู ุดููุงู ููุง ููุญููู ูุฒูุนูุง
23. The Able Imam, Abu Al-Abbas became for heroism and munificence
A spring whose necks bowed down submissive
ูขูฃ. ุฃูุตุจุญ ุงููุงุฏุฑู ุงูุงู
ุงู
ุฃุจู ุงูุนุจุง
ุณู ููุจูุฃุณู ูุงููููุฏู ููุจูุนูุง
24. A wonder! How he prevents the sun with eclipse
But doesnโt prevent the stars from rising
ูขูค. ูุงุฒุญุงู ุนู ุชุฃู
ูู ุงูุฃูุนููู ุงูุดููู
ุณู ุชููููู ูู ุงูุฑูุงุจู ุฎูุถููุนูุง
25. Is it so the night can be seen humble
To the light of dawn through your submission?
ูขูฅ. ุนุฌุจุงู ููู ููู
ูุนู ุงูุดููู
ุณู ุจุงููููู
ุนู ููุง ูู
ูุนู ุงููููุฌููู
ู ุงูุทููุนูุง
26. Oh Imam of Guidance I fall short in thanks
So be for me to your heights intercessor
ูขูฆ. ุฃูุบููุงุฑุงู ุฃูู
ู ุบููุฑุฉู ุฃููู ููุฑู ุงููู
ูู ูุถูุกู ุงูุตุจุงุญู ู
ููู ุฎูุดููุนูุง
27. I tried counting favors but couldnโt do it
Blame falls only on the able
ูขูง. ูุง ุงูู
ุงู
ู ุงููุฏู ุนูุฌูุฒุชู ุนู ุงูุดู
ุฑู ููู ูู ุงูู ุนูุงูู ุดููุนูุง
28. You are most faithful to them if they break
A pact and most protective if the flock scattered
ูขูจ. ุฑูู
ุชู ุนูุฏูู ุงูุซุฑู ููู
ุฃูุณูุชูุทูุนููู
ุงูู
ุง ุงูููู
ู ููุฒู
ู ุงูู
ุณุชุทูุนูุง
29. And you chose from the preparedness of Quraysh
Healing its roots and branches
ูขูฉ. ุฃููุชู ุฃูููุงูู
ุงุฐุง ููุถูุง ุงูุนููู
ุฏู ูุฃูุญู
ุงูู
ุงุฐุง ุงูุณุฑุจู ุฑูุนูุง
30. So you assumed from its eminent glory
Not gathered before you
ูฃู . ูุชุฎูุฑุชู ู
ู ู
ูุนูุฏูู ููุฑูุดุงู
ู
ุณูุชูุดููุงู ุฃูุตููููุง ูุงููุฑูุนูุง
31. Then from Hashim its lofty peaks
That make eyes turn back
ูฃูก. ูุชุจูุฃุชู ู
ู ููุตู ุจู
ุฌุฏู
ู
ูููู ูุจูู ุฌูู
ุนููู ู
ูุฌู
ูุนูุง
32. Traveling the expanse of caliphs and eras
Meeting the spreading good news
ูฃูข. ุซูู
ูู ู
ู ููุงุดูู
ู ุดููุงููููุง ุงูุดููู
ู
ู
ู ุงูููุงุชู ุชุซูู ุงูุนูููู ุฑูุฌูุนูุง
33. Then you presented outstanding excellence
Not a successor or predecessor
ูฃูฃ. ุณุงุฑูุงู ูู ู
ูุทูุง ุงูุฎููุงุฆูู ูุงูุฃุท
ูุงุฑู ูููู ุจูู ุงูู
ูุณูุฑูู ุงูู
ุฐูุนูุง
34. So you reached the goal gently while not every
Steed reaches its extent gently
ูฃูค. ุซู
ุจูุฑููุฒุชู ุชููููุณู ุงูุณููุจููู ุงูุฌูุฑู
ููุฉู ูุง ุชุงุจุนุงู ููุง ู
ูุชุจูุนูุง
35. And the Heir, the Prince Abu Al-Fadl will be
For his fathers, loyal
ูฃูฅ. ูุฃุชูุชู ุงูู
ูุฏู ููุฏูููุนุงู ูู
ุง ูููู
ูู ุฌููุงุฏู ูุฃุชู ู
ูุฏุงูู ูุฏูุนูุง
36. Crouching with the crouch of a snarling lion as if
He were herding ostriches, alarmed
ูฃูฆ. ูููููููู ุงูุนูููุฏู ุงูุฃูู
ูุฑู ุฃูุจู ุงูููุถู
ูู ูุขูุจุงุฆููู ููููู ุชูุจูุนูุง
37. So you reached the goal gently while not every
Steed reaches its extent gently
ูฃูง. ุฑุงุจุถุงู ุฑุจุถุฉู ุงูููุฒูุจูุฑู ูุฃูููู ุงููู
ููุงุณู ููุญูุฏูู ุจูููู
ู ููุนุงู
ุงู ู
ูุฑูุนูุง