1. Convey on my behalf to the minister who is mine
None can match his perfection and grace
١. أَبلغا عنِّي الوزيرَ الذي لي
سَ له في كَمالهِ من عَديلِ
2. My heart is free of all worries and doubts
And my companion is without equal
٢. جُنَّتي في الخُطوبِ من كل رَيبٍ
وخليلي من دون كل خليلِ
3. If I wished, I could change my fortune
With the unsheathed sword of blame
٣. انني لو أَشاءُ قارعت غَرْبي
كَ بسيفِ المَلامَةِ المَسْلُولِ
4. I refuse to surrender to fate
Or be compliant in all ways
٤. أَنفاً أَنْ تكون للدهرِ طوعاً
أَو جنيباً له بكلِّ سَبيلِ
5. By my life, I yearn for the daughter of nobility
And aspire for the favor of the stingy
٥. ولَعمري للبنتُ أَصْبَثُ للقَلْ
بِ وأَدنى الى نَوالِ البَخِيلِ
6. Cursed be the proximity to her - how sweet
Is the touch of her lips and the embrace of her kiss
٦. قاتلَ اللهُ قربها ما أَلذَّ ال
لَثْمَ منها وضَمَّةَ التقبيلِ
7. She captivates hearts and is blessed
With mercy and acceptance
٧. ما لها من هَوى النفوسِ وما صُبْ
بَ عليها من رحمةِ وقَبولِ
8. Not like one who died from daughters
Or succumbed to an immense calamity
٨. لا كَمَنْ ماتَ في البناتِ ولا مث
لُكَ للحادثِ المُلِمّ الجَليلِ
9. Those who keep your secret absent
And safeguard the confidence of each lover
٩. أللواتي يحفَظنَ عهدَكَ بالغَي
بِ ويَرعينَ سِرَّ كلِّ خليلِ
10. When you are absent due to illness or health
Who then can empathize and console?
١٠. واذا غِبْنَ عن سَقَامِكَ والبُرْ
ءِ فمن للدلالِ والتَّعليلِ
11. Unlike defiant sons or aloof fathers
The daughters are always loving and loyal
١١. لا عقوقُ البنين يُعْهَدُ فيهن
نَ ولا جَفْوَةُ الأَبِ المَملولِ
12. Fathers often disown their sons over petty disputes
While the daughters remain obedient and faithful
١٢. وثباتُ الآباءِ في سَلبِ الأب
ناءِ عند اشتباهِها في الطُّولِ
13. The daughters deserve a generous share
Of love, loyalty and lifelong devotion
١٣. ولَهُنَّ الحظُّ الجزيلُ في الحُ
قةِ والوجدِ والحنينِ الطويلِ
14. They frequently visit graves in grief
With little hope and much longing
١٤. والزياراتُ للقُبورِ على البأ
سِ وبُعدِ الرجاءِ والتَّأميلِ
15. Such is their loyalty, not fleeting passions
Or standing at the ruins of past lovers
١٥. ذلكَ الوصلُ لا سؤالُ المَغَاني
ووقوفٌ على رسومِ الطُّلُولِ
16. Awaiting the gatherings, not seeking fortunes
Or traveling in quest of wealth
١٦. وانتظارُ الجييعِ أَنْ تعْقِبَ الدا
رُ ولا السيرُ في طِلاب الحُمُولِ
17. That's why it's said in the common phrase
There is no devotion like a daughter's devotion
١٧. ولهذا يُقالُ في المثلِ السا
ئرِ ولا وَجْدَ فوقَ وجدِ الثَّكُولِ
18. Oh son of Hamad, when faced with calamities
Counter them with strength, not frailty
١٨. يا ابنَ حَمْدٍ اذا غَزتكَ المُصِيبَا
تُ فلا تَلقَها بحَدٍّ كَلِيلِ
19. Make forbearance your destination
To find solace from anguish
١٩. واجعلِ الغايةَ التي يَنتهي الحز
نُ اليها شكيمةً للغَلِيلِ
20. If your eyes show no sign of tears
And you conceal your sorrows stoically
٢٠. ومتى لم تذُدْ بوادرُ عيني
كَ وأَعربتَ طُرقَها بالهُمُولِ
21. You will be a consoling friend
To those mourning in weeping and wailing
٢١. كنتَ للنائباتِ عوناً على ضي
مكَ في طاعةِ البكا والعَويلِ
22. Alas, death cannot be stopped - make peace, not war, your goal
And patience your path to achieve your aims
٢٢. هَبْكَ لا تملِكُ المنونَ أمَا تم
لِكُ صلحاً عن نيلكَ المطلولِ
23. With time, all pain is soothed
And the mind finds tranquility
٢٣. والى الصبر ما تَؤُولُ فيسلو
كلُّ رُزءٍ ولا رَزَايَا العُقُولِ
24. Man is but a fleeting moment
Between the darkness of night and morning's light
٢٤. انَّما المرءُ من شبابِ الليالي
ومشيبِ الأَيامِ في تَضليلِ
25. In wealth, he finds contentment
In food, clothing and the basics of life
٢٥. هَمُّهُ في الغِنى يُقَنِّعُهُ من
ه وجودُ الملبوسِ والمأكولِ
26. All he takes to the grave
Are the shrouds wrapping his fragile body
٢٦. مالهُ مِنْ رياشهِ غيرَ ما يص
حبُ في اللَّحْدِ من ثِيابِ جَميلِ
27. Triumphant is he who curbs greed
And is content with little wealth
٢٧. فازَ من نَزَّهَ المطامعَ عنها
واكتفَى من كثيرهَا بالقَلِيلِ