1. You have cut off verse from me, my friend
And one like you is not described as stingy
١.
قطعت النظم عني يا خليلي
2. So no more love poems or complaining of the times
Or crooked traces of longing
٢. ومثلك ليس يوصف بالبخيل
فلا غزل ولا شكوى زمان
3. Do not ask of distance or union
Or describe a cheek or slender waist
٣. ولا عوج بآثار الطلول
ولا تسأل نؤى او اثاف
4. I opened the door to the poets of Egypt
And poems came to us like floods
٤. ولا وصف لو خد او ذميل
فتحت الباب مع ادباء مصر
5. Did I speak the truth about them
Do you want more proof?
٥. فجاءتنا القصائد كالسيول
فهل صدقت ما ابلغت عنهم
6. They have words like the wind within
Not just pleasing fancy
٦. فما تبغى المزيد من الدليل
لهم لفظ كأن الراح فيه
7. A day passes without hearing
A word from you, however long the wait
٧. لا هل الذوق يلعب بالعقول
يمر اليوم من دون استماع
8. If seeing each other was precious
Is being present with the Messenger not more precious?
٨. لقول منك في طول الحؤول
اذا عز التعاهد في التلاقي
9. Do we not have mail to every land
And ships on the sea like horses
٩. فهل عز التواجد مع رسول
اليس لنا البريد بكل قطر
10. By your life, avoiding openly
Is ugly, unfit for one beautiful like you
١٠. وفي البحر المواخر كالخيول
لعمرك ان هجر الصب جهرا
11. We are content with intention and what it yields
That is the will of the Sublime Lord
١١. قبيح لا يليق من الجميل
رضينا بالنوى وبما جنته
12. But to sever ties is more harmful
Than despairing of connection
١٢. فتلك مشيئة الرب الجليل
ولكن التماتة من عذول
13. So if you are occupied, say briefly
We will be content with little from you
١٣. اضر من القنوط من الوصول
فان تك قد شغلت فقل وجيزا
14. Whatever you bring of verse or prose
It is the spray of inclusiveness
١٤. فانا منك نقنع بالقليل
ومهما جئت من نظم ونثر
15. Let the one who does good have no blame
And no way upon a lover
١٥. فذاك الذ من رشف الشمول
ومن يحسن فلا حرج عليه
١٦. وليس على محب من سبيل