1. I see time as an enemy that harms the resolute
And sets my friend against me as a foe
١. أرى الدهر خوانا يعادي الجوائبا
وينصب لي فيها الصديق محاربا
2. It was barren but when its
Fine outcomes appeared to me, it became wrathful
٢. لقد كان ذا عقم فلما بدت له
نتائجها الغراء ولي مغاضبا
3. It had hoped, being feeble-minded,
That I would overlook its faults with jest and banter
٣. وقد كان يرجو وهو ذو خرف بان
اعلله منها بداح مداعبا
4. But when it saw I was serious
It became hostile and mischievous
٤. فلما رآها انها الجدّ نفسه
اذا هو قد اضرى عليها المشاغبا
5. That was not its first misdeed against me
Nor the first burden I’ve borne wanly
٥. وما تلك اولى فعلة سآني بها
ولا تلك اولى ما تحملت شاحبا
6. Does it detain me because I’m candid
And surround my efforts when it sees me diligent?
٦. ايحبسني من اجل اني صادح
ويحيط سعيي ان رآني دائبا
7. Does it think me submissive to its might
And spend my days fearing its calamities?
٧. ايحسبني اني اذل لعزه
عليّ وامسى من رزاياه هائبا
8. I have a pen that, if not recording its tyrannies
Records them elsewhere, wherever I may roam
٨. ولي قلم ان لم يكن في جوائب
يكن في سواها حيثما كنت جائبا
9. Walls, plants and pebbles cannot stop me
Marching against them legions and brigades
٩. يمنعني الجدران والنبت والحصى
اكثبها جندا عليه كتائبا
10. Oh how I wish I knew how many woes
My shoulders bear as burdens and landmarks
١٠. الا ليت شعري كم اعاني نوائبا
ويحمل منها منكباي نواكبا
11. I harness and guide my steed to avoid
The quicksands of time that provoke quicksands
١١. اضام ومالي ناصى اتقى به
رواسب دهر تستفز الرواسبا
12. When I seek something but it blocks my path
Becoming an observer opposing me
١٢. اذا رمت امرا حال بيني وبينه
واصبح لي فيه خصيما مراقبا
13. It brings me no joy and sees no
Relief for me though I accomplish my goals
١٣. فلا هو يأتيد بغبري ولا يرى
سراحي واني منه اقضى المآربا
14. Today it set a watchful eye over me
And sat by me all night, frowning
١٤. اقام عليّ اليوم عينا رقيبة
واقعد كل الليل عندي حاجبا
15. But I am only here for a day or night
For when they pass, I seek the longest goals
١٥. وهل انا الا بين يوم وليلة
فاني اذا فاتا اطول المطالبا
16. Is every effort rewarded by it with denial?
So I return unsuccessful and disappointed
١٦. افي كل سعي لاح لي منه مطمع
اجازى بحرمان فارجع خائبا
17. I gave my people sincere advice and hid nothing
Yet before me, their faults immediately showed
١٧. نخلت لاهل العصر نصحي وطيتي
فلحت عيانا منه في الحال شائبا
18. I did not think they were ignorant of it
Or that experience made them forget
١٨. وما كنت احجو انهم يجهلونه
وينسيهم منه الدهاء التجاربا
19. They are a people blindly united
A people who cannot see one addressing them
١٩. اان صم عني معشر شمل العمى
معاشر حتى لا يرون المخاطبا
20. When a free soul finds no loyal companions
It is best for him not to befriend a companion
٢٠. اذا لم يجد حر خدينا مصافيا
فاحرى له ان لا يخادن صاحبا
21. And he who finds no brother among his own people
It is better for him not to brother foreigners
٢١. ومن لم يجد من بين اهل له اخا
فاولى له ان لا يؤاخى الاجانبا
22. One who never kept a pact when present
Should not be sought by those who were absent
٢٢. ومن كان لم يحفظ له العهد حاضر
فلا يطلبنه عند من كان غائبا
23. One who demands proof of the daylight
Deserves the most to have his plea denied
٢٣. ومن طلب البرهان منه على الضحى
فاجدر به ان لا يجيب المطالبا
24. And he who easily believes a liar to be truthful
Is accustomed to foolishly believing a liar
٢٤. ومن عد سهلا أن يكذب صادقا
تعود جهلا ان يصدق كاذبا
25. He who falsifies authentic currency
Will come across falsity and be afflicted
٢٥. ومن زيف النقد الصحيح فانه
يجاد الى زيف فيأتيه لائبا
26. I seek refuge in the Lord of mankind from the evil of an envier
Who sees faults in all that merits praise
٢٦. أعوذ برب الناس من شر حاسد
يرى كل ما تحوى العياب معايبا
27. Watching every fault but his own
Even when he has fallen into major sins
٢٧. يرعى كل عيب دون عيب بنفسه
وان كان منه قد تردى جلاببا
28. The words of people have reached me, some envious
And others finding faults in me
٢٨. اتاني كلام ا لناس ما بين حاسد
وآخر خلاق عليّ شوائبا
29. They do not know that disparaging words
Cannot harm me though they’d hurt others
٢٩. وما دريا اني امرؤ لا تضيره
ضواري كلام لو لغيري لاسبا
30. If my time is bent on insulting me
That is the way, it does not mar one's merits
٣٠. إذا كان دهري مولعا باساءتي
فذلك شان لا يشين المناقبا
31. And if my efforts in resolves are lost
Then for pride's sake, I have become profitable
٣١. وإن كان سعيي في الجوائب خاسرا
فإني لذخر الفخر أصبحت كاسبا