1. If my religion is pleased with me
Then no harm if I anger fate and capacity
١. إذا كان خير الدين عني راضيا
فما ضائري أن أغضب الدهر والوسعا
2. He is the sea of generosity and the morning is morning
And the light of darkness is beneficial and the youth of morning is innate
٢. هو البحر جودا والصباح صباحة
ونور الدجى نفعا ولطف الصبا طبعا
3. His virtue's superiority has uncovered the hidden in existence
Without him, his nature would not have emerged
٣. جلا فضله كشف المخبأ في الورى
فلولاه لم يبرز بحليته طبعا
4. He is the unique reddish one whose giving
Grants wishes when sought altogether
٤. هو الاوحر الفرد الذي من نواله
يلاقى المرجى حين يقصده جمعا
5. Generous, if fate saw his generosity
It would repeat favors and disdain refusal
٥. كريم لو ان الدهر ابصر جوده
لعاوده الاحسان واستهجن المنعا
6. Zealous, when he promises he pardons, and if he threatens
The rain of gifts precedes its lightning hastily
٦. همام متى يوعد يعف وان يعد
فغيث العطايا سابق برقه همعا
7. If you seek fortune observe its ascension and do not
Worry if you are no star gazer
٧. اذا رمت سعدا فارع مطلعه وما
عليك اذا ما كنت للنجم لا ترعى
8. And say to those who incline away from his door of grace
By your life you have wasted effort in other than Him
٨. وقل للذي ينحو سوى باب فضله
لعمرك قد ضيعت في غيره المسعى
9. I wandered among non-Arabs seeking his equal
But did not see one of such pedigree or branch
٩. تغربت بين العجم اطلب نده
فلم ار من ذا الضرب اصلا ولا فرعا
10. So I returned to my old view that he
Is supreme over all above the ground in generosity a branch
١٠. فعدت الى رايي القديم بانه
علا كل من فوق الثرى بالندى فرعا
11. And whatever you find on earth of pasture and meadow
To his call for aid we shall return
١١. ومهما تجد في الارض مناي ومرتعا
فانا الى نادى نداه لنا الرجعى
12. It settles the eyes and clarity
As the reciter of his praise makes the hearing joyful
١٢. تقر بمرأه العيون وتنجلي
كما ان راوي مدحه يطرب السمعا
13. When he descends in a wide earth with his feet
Oh goodness of settlement and fertility of pasture
١٣. اذا حل في فيفا ارض ركابه
فيا طيب ما ماوى ويا خصب ما مرعى
14. I raised his fluttering banner in praise
So I was eased of worry and exalted
١٤. نصبت لواء خافقا في مديحه
فسكن من روعي واولاني الرفعا
15. If I do not hope in him at any time
Then I do not know harm or benefit
١٥. اذا كنت لا ارجوه في معنيثي رجا
فاني اذا لا اعرف الضر والنفعا
16. I am accustomed to his favor in every situation
So I am nothing but a knocker on his door knocking
١٦. تعودت منه الفضل في كل حالة
فما انا الا بابه قارع قرعا
17. But his hands fold up finery
To seas and vast oceans so I do not leave the abode
١٧. ولكنما جدواه تطوى سباسبا
الى وابحارا فلا ابرح الربعا
18. Yet I do not satisfy myself with his approval
So how when his name glistens to me like a lamp
١٨. على انني منه لا قنع بالرضى
فكيف وعندي الماس يحكى اسمه لمعا
19. Except that he who builds glorious fame
And does good or best act
١٩. الا هكذا من شاد مجدا موثلا
ومن صنع الاحسان او احسن الصنعا
20. Is above any blame other than that his excess love for me
Makes my envious enemies wretched but no wonder
٢٠. تنزه عن ذام سوى ان فرط ما
حباني به اشقى حسودي ولا بدعا
21. I saw all people seeking his door
With whatever fine words for him they strive
٢١. رايت جميع الناس تقصد بابه
بما طاب من اقوالها وله تسعى
22. So I threw my bucket with their buckets but
There was no splash even if agitated it herds
٢٢. فالقيت دلوي مع دلائهم فلم
تكن نهزة حتى على طغت ترعى
23. And others gained fresh, ripe and success and prosperity that I attained religiously
He granted me pride in his refinement and his eloquent composition does not accept removal
٢٣. وخلت لغيري من نضار ومن جنى
وفوز واقبال كما نلته شرعا
24. So it is right that thanking him is an eternal religious duty
Thankfulness for favors is always an eternal religious duty
٢٤. كساني فخرا ماسه وجوابه
وشهرة ذا التأليف لا يقبل الخلعا
٢٥. فحق على اليوم واجب شكره
فشكر الأيادي واجب أبدا شرعا