Feedback

Truth prevails and righteousness prospers

الحق يعلو والصلاح يعمر

1. Truth prevails and righteousness prospers
While falsehood perishes and corruption destroys

١. الحق يعلو والصلاح يعمر
والزور يمحق والفساد يدمر

2. The oppressor's demise is disgraceful forever
Coming upon all evil that avenges

٢. والبغي مصرعه ذميم لم يزل
آتيه عرضة كل سوء يثبر

3. The wicked are struck down by blessings
That enrich the free and noble who thank

٣. والوغد تبطره من النعم التي
يغنى بها الحرّ الكريم ويشكر

4. The Russian tyrants transgressed when deluded
By their numbers in the land and their arrogance

٤. طغت الطغاة الروس لما غرَّهم
في الأرض كثر سوادهم وتجبروا

5. Their scheme almost recoiled upon their necks
So their heights were cut down without mercy

٥. كادوا ويرجع كيدهم في نحرهم
فطُلاهم دون القواضب ينحر

6. The aggressors know no restraint or prohibition
The unjust tyrants, the debauched and corrupt

٦. المعتدون ولا نهى تنهاهم
الظالمون القاسطون الفجّر

7. They broke covenants, as was their habit
Evilly scheming, harboring ill intent

٧. نقضوا العهود وكان ذلك دأبهم
لؤماً وللعدوان بغياً أضمروا

8. Until I saw their chiefs laid low
Depriving rights and hoarding wealth

٨. حتى أرى بعض المآثر رأسُهم
بخس الحقوق وساء من يستأثر

9. Do they think the mighty Swedish state
And their Peter the late, can succeed?

٩. أيظن أن الدولة العليا السويد
وإنّه هو بطرس المتأخر

10. No! Let them be deterred, then know
Their Lord avenges those who seek Him

١٠. كلاّ ليرتدعنَّ ثم ليعلمنّ
أن ربَّها من يبتغيها يثأر

11. O Muslims, verify if news reaches you
About the hostile Russians, and beware

١١. يا مسلمون تثبّتوا إن جاءكم
نبأ عن الروس العدى وتبصّروا

12. Let not their great numbers deceive you
For truth is not harmed by the multitude

١٢. لا يغررنَّكم كثير جموعهم
فالحق ليس يضيره المستكثر

13. O believers! Jihaad, so hasten
Volunteering, that you may be rewarded

١٣. يا مؤمنون هو الجهاد فبادروا
متطوعين إليه حتى تؤجروا

14. This is God's jihaad protecting your honor
Expend every resource that is stored

١٤. هذا جهاد الله يحمي عرضكم
فاسخوا عليه بكل علق يُدخر

15. You will not attain righteousness unless you spend
From what you love - this proof is plain

١٥. في لَنْ تنالوا البر حتى تنفقوا
مّما تُحبون الدليل الأظهر

16. And hold fast to the firm rope of beautiful
Patience in battle - be resolute

١٦. وتمسكوا بالعروة الوثقى من ال
صبر الجميل على القتال وذمّروا

17. Glorifying and praising God will suffice you
Over making weapons that maim

١٧. يغنيكم التكبير والتهليل عن
أن تعملوا فيهم سلاحاً يبتر

18. Subdue them thus, and you will be victorious
Attack them, march on them, mobilize

١٨. فالقوهم بهما كفاحاً تظفروا
وعليهم صولوا وطولوا وانفروا

19. Raid them on land and sea, amass forces
Horsemen and footmen, rout their camp

١٩. واغزوهم بحراً وبراً واحشدوا
ركباً وفرسانا ونسرهم انسروا

20. If you were but a band, they would not
Vanquish you - how then, when you are more?

٢٠. لو لم يكن منكم سوى نفر لما
غلبوا فكيف بكم وأنتم أكثر

21. Every warrior, if one day nations stand
Against him... will be destroyed

٢١. من كل فتاك إذا اعترضت له
يوماً شعوب ... يُدمر

22. You are truly God's servants, so worship
The religion - through you it is mighty

٢٢. انتم عباد الله حقاً فاعبدوا
للدّين فهو بكم يعزّ ويجبر

23. Protect your principles, for guarding your faith
Is incumbent, with no delay

٢٣. واحموا حقيقتكم فحفظ ذماركم
فرض عليكم ليس عنه تأخر

24. Be zealous for Islam until you raise
Its banners - you have cause to be proud

٢٤. غاروا على الإسلام حتى ترفعوا
أعلامه فلكم به أن تفخروا

25. Let not church bells in your lands replace
The call to prayer - keep the minbar pure

٢٥. لا تسمع الأجراس في أوطانكم
بدل النداء ولا ينجس منبر

26. And ring the drums of war in your regions
More rousing than any minstrel's song

٢٦. وليسمعن اليوم في أرجائكم
قرع القوانس بالظبى أو تخدروا

27. To those who have long oppressed them
Your swords should drip their blood

٢٧. فلذاك أشجى من غناء مطرّب
بمسامع القوم الذين به ضروا

28. If impurity and vileness have touched them
Waging war will rightly cleanse them

٢٨. لكن يد الله القوية معكم
توليكم أيداً فلن تتقهقروا

29. Patience is praised but when honor is
Violated, I see no cause to show restraint

٢٩. ما أن يقاويكم بهم من عسكر
لو أن ملء الأرض طراً عسكر

30. No good in life bought through humiliation
God forbid you fail or compromise

٣٠. قد قال في الذكر المفصل ربكم
حقاً علينا نصرهم فتذكروا

31. God has witnessed He is your Master
And Helper - so praise Him and be bold

٣١. ما الله مخلف وعده لعباده
إن هم بعصمته اتقوا واستنصروا

32. God has promised the mujaahid among you
Manifest victory in the Book - so rejoice

٣٢. قد كان مولاكم وهاهو لم يزل
وزراً لكم أيّان كنتم يخفر

33. The martyrs will dwell in the best abode
Gardens of eternity, never to fade

٣٣. ولربما شرعوا الرماح عليكم
لكن على إنفاذها لن يقدروا

34. War with them is a trial - stand fast
Victory will follow your order - be glad

٣٤. لن يعمل البتّار إلا أن يشا
ءالله ما شيء سواه مؤثر

35. Remember the people of Badr, that you
O people, may take heed and remember

٣٥. والنار منهم إن يُرد إطفاؤها
برد فلا تلظى ولا تتسعّر

36. Sacrifice to please your Lord and gain
His pleasure - then none can you blame

٣٦. وإذا يشاء يثلّ عرشهم فلن
يستقدموا عنه ولن يستأخروا

37. What contrast between one who volunteers
And one forced against his will to serve

٣٧. غاروا على حرم مخدرة لكم
قد طالما أُحْصنَّ عمن يعهر

38. Led and driven by a vicious, grim tyrant
Who can sell him to slavers if so moved

٣٨. أيقودهن اليوم علج فاجر
وسيوفكم بدمائهم لا تقطر

39. With his children and wife, without care
They know no honor preventing their vice

٣٩. ولئن يكن نجسا ورجساً مسها
فبخوضها قد حلّ أن تتطهروا

40. They greedily rush to sins, while people of
Virtue avoid even mentioning them

٤٠. الصبر محمود ولكن حين تن
تهك المحارم لا أرى أن تصبروا

41. So too the tyrants, if you praise them at all
Will boast of any fame you confer

٤١. لا خير في عيش يقارف ذلّة
حاشاكم أن تفشلوا أو تدبروا

42. They rejoice, but the joy of the blest is in
Thanking their Lord, not merely preferring

٤٢. شهد الإله بأنه مولاكم
ونصيركم فبحمده فاستظهروا

43. Their vultures, though bloated, may yet
Be felled, and the crescent's light overwhelm

٤٣. والله قد وعد المجاهد منكم
فتحاً مبيناً في الكتاب فأبشروا

44. The corrupt will never prosper in life
Nor the insolent thrive - they are doomed

٤٤. ويبوّئ الشهداء خير مبوّإِ
جنات عدن ملكها لا يغبر

45. Have they not learned from those gone before
Who oppressed and were ruined, to their cost?

٤٥. الحرب بينكم سجال فاثبتوا
والنصر عقبى أمركم فاستبشروا

46. Or do they think themselves beyond God's reach
To aid His people if they but asked?

٤٦. في أهل بدر عبرة لكم ألاَ
يا قوم فليتذكر المتذكر

47. Or that He cannot send unseen armies
And appointed fates that confound and crush?

٤٧. أبْلُوا ليرضى ربكم عنكم فمن
أبلى فعند اللائمية يعذر

48. If a piercing wind caught their heedless sails
No blaze could consume it, nor growth reverse it

٤٨. كم بين من يأتي القتال تطوعاً
ومسخر كرها عليه يجبر

49. Or unleash devastating hordes of birds
To decimate them, leaving not one

٤٩. يقتاده ويسوقه مولى له
فظ زنيم غاشم متغشمر

50. God's true worshipers will never be conquered
By the heathen's "Thee alone we serve"

٥٠. ويبيعه لو شاء للنخاس مع
ولد له وبزوجه يتسرّر

51. Whose sole purpose is to please God
Is virtuous indeed, and rightly guided

٥١. لا عرض يمنعهم ولا كرم لهم
يثنيهم في الناس عن أن يفجروا

52. Who stops not his ears to his guardian's counsel
Embraces misguidance - warnings do not benefit

٥٢. يتترعون إلى الفواحش حيث مع
أهل المحامد فاتهم أن يذكروا

53. Whose blessings from his Lord made him
Arrogant and bold, betraying and cheating

٥٣. وكذا الطغَّام إذا عدتهم مدحة
ودّوا بأية شهرة أن يشهروا

54. Who is not content with his allotted rizq
Then grasping for more, is ever in loss

٥٤. سعدوا ولكن ربَّ سعد ذابح
للفائزين به إذا لم يشكروا

55. Who foolishly relies on armies, not God
Earns what he fears and what he dreads

٥٥. ولعل نسرهم المدوم واقع
فمن الهلال علاه ضوء يبهر

56. Who thinks his might and weapons avail
Him and his tribes - he is deluded

٥٦. لن يفلح العاثون ما عاشوا ولا ال
عاتون ما رغدوا ولن يتيسروا

57. Who fights the Omnipotent returns humbled,
Vanquished - each despot will be abased

٥٧. أو لم يعوا ما جاءهم عمن طغى
من قبلهم بطراً وأنى دُمروا

58. Who takes pride in his unbelief one day
Will face the greatest torment the next

٥٨. أم يعجزون الله إذ يملي لهم
عن أن يغار لقومه أن ينصروا

59. Who coveted immediate gain over the eternal
Was ruined by his preference of the lower

٥٩. أو أن يمدهم بجند لا ترى
وبمنشئات مُخَّرٍ لا تبحر

60. Whose rule among mankind is Abdulmejid
He is truly the victor and triumphant

٦٠. لو أن تخرمهم وهم مرحون في
أمن رخيو البال ريح صرصر

61. Our supreme Sultan whom our days are blessed by
And our eras graced, we would shed blood for him

٦١. أو يرسل الطير الأبابيل التي
قد أهلكت أمثالهم لا كُثِّروا

62. His vast charities have fully encompassed
Our needs, and more than we could contemplate

٦٢. ما كان عبّاد البعيم ليغلبوا
قوما على "إيّاك نعبد" تحشر

63. Our thoughts are engaged by his proposals
While he remains noble, not tiring of us

٦٣. من كان يُرضي الله خالص سعيه
في الناس فهو بكل خير يجدر

64. The tongue of the mute is compelled to praise you
Until the inanimate nearly speak of you

٦٤. من لم يصخ أذناً لنصح وليّه
ركب الضلال ولم يُفده المنذر

65. Your glory has illuminated the cosmos
Equally to the sighted and the blind

٦٥. من أبطرته نعمة المولى عتا
عسفاً وغشمرة يَمِينُ ويغدر

66. The tyrants gaze on you with envious eyes
So they taste bitterness and regret

٦٦. من لم تكن تغنيه قسمة رزقه
فإذا اشرأب إلى الزيادة يخسر

67. If they plot, God's plotting is far greater
If they attack, His troops have no match

٦٧. من يتكل سفها على جند له
دون الإله يحق به ما يحذر

68. Among the impossible, if it happens
Against its nature and ordained fate

٦٨. من ظن أن يقوى بقوة بأسه
وسلاحه وذويه فهو مغرَّر

69. Their masses are only mirages
Not real, while the sun is not veiled by mist

٦٩. من غالب القهار عاد مخشيا
مستضعفاً وكلا يُذل ويقهر

70. None beyond your throne have distinction
As long as the Criterion remains unchanging

٧٠. من سرَّه في يومه كفرانه
وافاه في غده العذاب الأكبر

71. You who are praised dispel our sorrows
Our horizons are fragrant and sweet

٧١. من كان يوماً راغباً في عاجل
عن آجل أودي به ما يؤثر

72. Our fanciful dreams come true tomorrow
Though today is bitter and dire

٧٢. من كان من بين الورى سلطانه
عبد المجيد فإنه لمظفر

73. No string of pearls in praise can match
The gifts your hand freely broadcasts

٧٣. سلطاننا الأسمى الذي سعدت به
أيامنا وزهت فدته الأعصر

74. No articulate being remains
Who does not tell of your abounding gifts

٧٤. نشر العدالة في البلاد فكلنا
مستأمن في ظله مستبشر

75. May God guard your noble personage
And your servants remain under His protection

٧٥. ولكلّ جيل في ممالكه يد
منه وآلاء تعمّ وتغمر

76. And prolong your supreme rule as long as
Stars twinkle and your generosity flows

٧٦. ما أن عداهم عدله وأمانه
سيان هم إن أعسروا أو أيسروا

77. I have composed two chronograms in verse
Capping my eulogy - my greatest fortune

٧٧. إنا إذا أتخذ العدى طاغوتهم
ربَّاً لنأتمر الذي هو يأمر

78. Abdulmejid, God debase his foes
Our Sultan in truth triumphs and aids

٧٨. لسنا نروم بغير طاعته إلى ال
رحمن من زلفى ولا نتخير