Feedback

O you who closes his eyelids, what made you

يا فاتر الجفون ما بدا لك

1. O you who closes his eyelids, what made you
Become cold to a lover of your beauty?

١. يا فاتر الجفون ما بدا لك
حتى جفوت عاشقاً جمالك

2. And O slender-waisted one, what led you
To torment a passionate desirer of your intimacy?

٢. ويا قضيب البان ما أمالك
عن مغرم مؤمل وصالك

3. Punish me as you wish, my gazelle,
But not with coldness, the gloating of the envious.

٣. عذب بما ترضاه يا غزالي
إلا الجفا شماتة العذال

4. Bestow on me a day of union with you, my afflicted one,
May my Lord bestow you upon me forever.

٤. أنعم بوصل منك يوماً بالي
أنعم طول العمر ربي بالك

5. Why do you spurn me when I have no fault?
And my heart has no other love but you, by the right of the One who created you, whom you love,

٥. علامَ تجفوني وما لي ذنب
وما لقلبي عن هواك قلب

6. Let me kiss your hem once.
I have no more patience for being turned away,

٦. بحق من أولاك ما تحبّ
دعني أقبل مرة أذيالك

7. And my patience for you has run out from this yearning,
And I have no craving but for you,

٧. لم يبق لي على الصدود طَوْق
وعال صبري عنك هذا الشوق

8. And can my eyes behold any but you?
I have deprived my eyes of sleep in the nights,

٨. وليس لي إلى سواك توق
وهل لعيني أن ترى أمثالك

9. And said, perhaps this would please him.
O can you see your coldness towards me as a duty?

٩. أحرمت طرفي في الليالي غمضا
وقلت أرضى علَّه أن يرضى

10. So who should I blame, O Rasha, for killing me?
I beseech you by God, grant me a respite,

١٠. يا هل ترى صدك عني فرضا
فمن بقتلي يا رشا أفتى لك

11. And be a companion to me, O my hope!
What you see of my leanness is enough

١١. ناشدتك الله أنلني سولي
وكن رفيقاً بي يا مأمولي

12. To protect one like you from it.

١٢. يكفي الذي تراه من نحولي
يعيذ رب العرش منه حالك