1. Her tears adorned her, and insomnia dressed her,
Is there any life left for the eyelids between the two?
ูก. ุตุจููุญูุง ุงูุฏู
ุนู ูู
ุณููุงูุง ุงูุฃุฑูู
ูู ุจูู ูุฐูู ุจูุงุกู ููุญูุฏููู
2. No longer taking pleasure in hunting wildlife,
Nor being deceived by fantasies should they occur.
ูข. ูุง ู
ุชุนุฉู ุจุงูุธุจู ุนูููู ุบุงุฏูุง
ููุง ุฎูุฏุงุนุง ุจุงูุฎูุงู ุฅู ุทูุฑููู
3. If lightning laughs because of sorrow,
Or if the wind blows from deep caves,
ูฃ. ุฅู ุถุญูู ุงูุจุฑูู ู
ู ุงูุญูุฒููู ุฑูุง
ุฃู ูุงุญุช ุงูุฑูุญู ู
ู ุงูุบููุฑ ูุดููู
4. How many excuses does the heart make
As it lives between separation and abandonment and perspires?
ูค. ูู
ุฐุง ุนูู ุงูุชุนููู ุชุญูุง ู
ูุฌุฉู
ุจู
ูุฏูุชููู ุจููู ููุฌุฑู ุชูุนุชูุฑูู
5. I wish he who tortured me without pardoning me,
And touched me with harm, would come and be gentle.
ูฅ. ููุช ุงูุฐู ุนูุฐูุจู ุฅุฐ ูู
ููุนููู
ู
ู ู
ุณููู ุจุงูุถููุฑูู ูุงููู ูุฑููููู
6. O she who turns away, nothing of the boughs
Of the feverish thorn trees has passed you except the leaves.
ูฆ. ู
ููุงูุฉู ุงูุฃุนุทุงูู ู
ุง ูุงุชูู ู
ู
ุบุตููู ุจุงูุงุช ุงูุญู
ู ุฅูุง ุงููุฑููู
7. If the arrow you unleashed stayed
In my heart, I would have agreed with you, but it has flown away.
ูง. ูู ุซุจุชู ุงูุณูู
ู ุงูุฐู ุฃุฑุณูุชูู
ูู ุงูููุจู ูุงููุชููู ููู ูุฏ ู
ุฑููู
8. You have gathered good and bad for me
So you are like water, agreeable and limpid.
ูจ. ุฌู
ุนุชู
ุงูุณุฑููุงุกู ูุงูุถุฑูุงุกู ูู
ูุฃูุชู
ู ูุงูู
ุงุกู ุฑูููู ูุดูุฑููู
9. It would have been an agreement, and the fever of your company burned me,
And the evil of the nights' events is what agreed.
ูฉ. ูุงู ุงุชูุงูุง ูููุนู ุจูุณุฑุจูู
ูุดุฑูู ุฃุญุฏุงุซู ุงูููุงูู ู
ุง ุงุชููู
10. I did not know that among the sources of your insolence
Were crows that croaked.
ูกู . ูู
ุฃุฏุฑู ุฃูู ู
ู ุญูุฏุงุฉ ุธูุนููููู
ุฃู ุณุงุฆููููู ุบุฑุงุจุง ูุฏ ูุบูู
11. Suppose you chained my gaze among you,
Behold the rags and tatters.
ูกูก. ูุจู ุฃููู ุทูุฑูู ุฃุณุฑุชูู ุจูููู
ุญุจุงุฆูู ูุงูุธุฑ ุนููููููุงุชู ุงูุฎูุฑููู
12. And take a token from me for her to whom I gave attention
Like the fullness of the moon when the moon is full.
ูกูข. ูุฎูุฐู ูู
ู ุนูููููุชู ู
ููู ุณูู
ุฉู
ูุฃูุฃุฉู ุงูุจุฏุฑ ุฅุฐุง ุงูุจุฏุฑู ุงุชุณูู
13. Do not try to cure me, for indeed
That which cures love is that which heals a branding iron wound.
ูกูฃ. ููุง ุชูุนูุฑููุถู ูุนูุงุฌู ุฅูู
ุง
ููุดููู ู
ู ุงูุญุจูู ุงูุฐู ููุดููู ุงููููููู
14. Passion has alighted due to my madness
If grey hairs have sprouted in my dark tresses.
ูกูค. ุนููู ุงูุบุฑุงู
ู ูุงุฒูู ุนู ุตููุชู
ุฅู ูู
ูุชููู ุงูุฏูู
ุงุกู ุดููุจุช ุจุงูุจููููู
15. The colour of white hair makes with youth what
The cautery makes with skin by causing blisters.
ูกูฅ. ูุตููุนู ูููู ุงูุดูููุจู ุจุงูุดุจุงุจ ู
ุง
ูุตูุน ุจุงูุฌูุฏุฉู ุชูููุนู ุงูุจููููู
16. I said it was dark, but its stars shone,
So I have no excuse if the dawn light appears.
ูกูฆ. ููุชู ุธูุงู
ู ุทูุนุชู ุฃูุฌู
ููู
ูู
ุง ุงุนุชุฐุงุฑู ุฅู ุจุฏุง ุถูุกู ุงููููููู
17. Isnโt the chill of despair, if I bore it,
Quench the burning embers of my hopes?
ูกูง. ุฃููุณ ุจูุฑุฏู ุงููุฃุณู ูู ููุณุนุชูู
ุฃุทูุฃู ู
ู ุชุณููู ุขู
ุงูู ุญูุฑููู
18. Wait! What is besides wishes is a plain
Which we ascend higher and slips under our feet.
ูกูจ. ู
ููุง ูู
ุง ุฏูู ุงูุฃู
ุงูู ููุถุจุฉู
ูุฒุฏุงุฏ ุจุงูุญูุฑุต ุงุฑุชูุงุนุง ูุฒููููู
19. If you revolved around the rotating celestial sphere
It would not crow louder than what God has provisioned.
ูกูฉ. ูู ุฌููุชู ุญููู ุงููููู ุงูุฏูููุงุฑ ูู
ูุฒุฏุฏู ููููุฑุง ููู ู
ุง ุงูููู ุฑุฒููู
20. Live on meager livelihoods, blocking hunger,
With muddy drops, and torn clothes.
ูขู . ุนุด ุจุทูููู ุงูููุชู ุณูุฏู ุฌููุนุฉู
ูุงููุทุฑุฉู ุงููุฏุฑุงุก ูุงูุซูุจู ุงูู
ูุฒููู
21. And treat the Lord of the Crown as His equal in His realmโ
He who emancipates ambitions from them emancipates.
ูขูก. ูุณุงูู ุฑุจูู ุงูุชุงุฌ ูู ุณูุทุงููู
ู
ู ููุนูุชู ุงูุฃุทู
ุงุนู ู
ูููู ุนูุชููู
22. And socialize with people without affectation,
Not aloofness or false courtesy.
ูขูข. ูุนุงุดุฑ ุงููุงุณู ุจูุง ุชุตูููุน
ูุง ุฌููุฉ ุงูููุฌุฑู ููุง ุฒููุฑ ุงูู
ููููู
23. And call on the chief of leaders to respondโ
The most wondrous waker of what is momentous and concordant.
ูขูฃ. ูุงุฏุนู ุฒุนูู
ู ุงูุฑุคุณุงุก ูุณุชูุฌุจู
ุฃุฑูุนู ูููุงุถู ุจู
ุง ุฌููู ูุฏูู
24. Do not covet spoils thinking they will last,
As pearls in the sea foam fear no drowning.
ูขูค. ูุง ุชุทู
ุน ุงูุฃููุงู ุฃู ุชุคูุฏู
ูุงูุฏุฑ ูู ุงููุฌุฉ ูุง ูุฎุดู ุงูุบุฑู
25. The turns of fate have come under its influence,
Clenching throats harshly.
ูขูฅ. ุฃุถุญุช ุตุฑููู ุงูุฏูุฑ ูู ุณุทูุชูู
ู
ูุฒูุฒุฉู ูุฒูู ุงูุจูุทุงู ุจุงูุญููููู
26. With moderation of manner even his camel is
Guided between the halter and she-camelโs pace.
ูขูฆ. ู
ุนุชุฏู ุงูุดูู
ุฉ ุญุชู ุฅุจูููู
ุณููุฑุชููุง ุจูู ุงูุฑุณูู
ูุงูุนููููู
27. Neither has the wisdom of age clad him in lambskin
Nor has the youth of years granted him plenty.
ูขูง. ูุง ุดููุจุฉ ุงูุญูู
ู ูุณุชู ููููุฉู
ููุง ุดุจุงุจู ุงูุณูู ุฃุนุทุงู ุงูููุฒููู
28. He was fated to excel from his birth,
And the prize of emancipation is guarded for him through precedence.
ูขูจ. ููุถูู ูู ุจุงูุณุจู ูู ูููุงุฏู
ูุงูู
ูุฑู ุจุงูุนูุชู ููุฑุนู ููู ุงูุณุจููู
29. He ascended the heights grade by grade
Like a necklace whose composition ascends in order.
ูขูฉ. ุฑููู ุงูู
ุนุงูู ุฑุชุจุฉู ูุฑุชุจุฉู
ูุงูุนููุฏ ูุนูู ูุธู
ู ุนูู ูุณูู
30. He smiles inspiring awe mingled with awe,
As the Indian sword peeks out from the polished scabbard.
ูฃู . ูุจุณูู
ุจูุดุฑุง ู
ุงุฒุฌุชูู ููุจุฉู
ุชุทูููุนู ุงููููุตูู ู
ู ุงูุบูู
ุฏ ุงูุฎููููู
31. The clouds did not rain, but they were too shy,
To pour down in his presence and dripped sweat.
ูฃูก. ูู
ุชูู
ุทุฑ ุงูุณุญุจู ูููู ุฎุฌููุชู
ู
ู ุฌูุฏู ุญุชู ูุถุญู ุจุงูุนูุฑูู
32. And how can they rest? Their summer
Is like winterโwater tumbling profusely.
ูฃูข. ูุฃููู ู
ููุง ุฑุงุญุฉู ู
ูุตููููุง
ู
ุซูู ุงูุดุชุงุก ููู
ูุฑ ุงูู
ุงุกู ุงูุบุฏููู
33. He is to the drinker like wine, however he wanted it,
Decanting it while it ferments and as it distills fully.
ูฃูฃ. ูุงูุฎู
ุฑ ููุดุงุฑุจ ููู ุดุงุกูุง
ุชุตุฑูููุช ู
ุตุทุจูุญุง ูู
ุบุชูุจู
34. He continues to spend praise purchasing it
Until it was profuse in every market and alleyway.
ูฃูค. ู
ุง ุฒุงู ููููู ุงูุญู
ุฏู ุจุงูุจูุชุงุนู
ุญุชู ุบูุง ูู ููู ุณููู ูููููู
35. And however much the praiser is excessive in describing him,
His greatness says โTruthful!โ
ูฃูฅ. ููููู
ุง ุฃุณุฑู ูู ุตููุงุชู
ู
ุงุฏุญูู ูุงูุช ู
ุนุงููู ุตุฏููู
36. Attributes and beauty lie in wait,
With beauty in character and then physique.
ูฃูฆ. ุดู
ุงุฆูู ูุจูุฌุฉู ู
ูู
ููุฉู
ูุงูุญุณูู ุจุงูุฃุฎูุงูู ุซู
ุจุงูุฎููููู
37. Victory! Abu al-Qasim! She through whom
God is obeyed has been adorned, carrying the daughter of purity.
ูฃูง. ูุตุฑุง ุฃุจุง ุงููุงุณู
ูุฏ ุชุจุฑููุฌูุชู
ุฃู
ูู ุงููููููููู
ุญุงู
ูุง ุจูุชู ุทูุจููู
38. Regarding her, your opinion is the sharpest sword,
Or uncertainties dispel regarding her.
ูฃูจ. ูู ู
ุซููุง ุฑุฃููู ุฃุฐููู ุฒูููุฏูู
ุฃู ุชูุฌูู ุนููุง ุฏูุฌูููุงุช ุงูุบูุณููู
39. It is easy for your judgement, and it is magic,
Correcting what is bent, and mending what tore apart.
ูฃูฉ. ุณููู ุนูู ุฑุฃูู ููู ุณุงุญุฑู
ุชูููู
ู ู
ุง ุงุนูุฌูู ูุฑุชูู ู
ุง ุงููุชูู
40. Circumstance has empowered you, so seize the opportunity
With gratitude, and gratitude is sweet to one sheltering.
ูคู . ูุฏ ุฃู
ููุชู ูุงูุชูุฒูุง ูุฑุตุฉู
ุจุงูุดูุฑ ูุงูุดูุฑู ูุฐูุฐู ูุจู
ุนุชูููู
41. O tribe of Juhayr! You are my armor whenever
Time casts its calamitiesโI pelt.
ูคูก. ุจูู ุฌูููุฑู ุฃูุชู
ู ุฏูุฑุนู ุฅุฐุง
ุฑู
ูู ุงูุฒู
ุงูู ุจุฏูุงููู ุฑุดููู
42. I have flung my reins beyond mankind towards you,
Willingly, and I have cut what restrained me.
ูคูข. ุฑู
ูุชู ู
ู ุฏูู ุงูุฃูุงู
ู
ูููุฏู
ุฅูููู
ู ุทูุนุง ููุทููุนุชู ุงูุนููููู
43. Thus I will not be, among you, quarry
Hunted for its proximity to the hated sun by which it burned.
ูคูฃ. ููุง ุฃููู ุจูููู
ุนูุทุงุฑุฏุง
ููุฑุจู ู
ู ููุฑู ุงูุดู
ุณ ุงุญุชุฑูู
44. Neither have the events shepherded in your protection,
Nor have their stars seen that horizon.
ูคูค. ูุง ุฑุนูุช ุงูุฃุญุฏุงุซู ูู ุญูู
ุงููู
ู
ููุง ุฑุฃุช ูุฌูู
ููุง ุฐุงู ุงูุฃูููู
45. If you have restricted the heights from what remains of them
Through your efforts, then that is the due of the deserving.
ูคูฅ. ุฅู ุญุฒุชู
ุงูุนููุงุก ุนู ุขุฎุฑูุง
ุจุณุนููู
ููู ุฏููููู ุงูู
ุณุชุญูู