1. I wished to meet you when my excuse was present
And I scolded my dream when it became your deterrent
ูก. ูุฏูุฏุชู ุงูุชุตุงุจู ููู ุฅุฐ ูุงู ุนุงุฐุฑู
ูุนุงุฏูุชู ุญูู
ู ุฅุฐ ุบุฏุง ุนูู ุฒุงุฌุฑู
2. And I have nothing but a heart that goes astray and finds guidance
So either passion lies in it or my insights
ูข. ูู
ุงูู ุณูู ููุจู ูุถูู ูููุชุฏู
ูุฅู
ุง ุงูููู ููู ูุฅู
ุง ุจูุตุงุฆุฑู
3. And I know that infatuation and yearning
And the whiteness of aspirations, they are motes in the eyelids
ูฃ. ูุฅูู ูุฃุฏุฑูู ุฃูู
ุง ุงูุบูููุฌู ูุงููููู
ูู
ูุจูุถู ุงูุทููููู ููู ุงููุฐู ูู ุงูู
ุญุงุฌุฑู
4. But it is a soul that tames its nature
With what it carries of the torment of wounds
ูค. ููููููุง ููุณู ุชุฑูุถู ุทุจุงุนููุง
ุจู
ุง ุญู
ูุชู ู
ู ุนุฐุงุจ ุงูุฌุขุฐูุฑู
5. I lost my heart seeking its guidance now
If only before falling in love it had taken my advice
ูฅ. ุนุฏูู
ุชู ูุคุงุฏู ูุจุชุบู ุงูุขูู ุฑุดุฏูู
ูููุงู ููุจูู ุงูุญุจู ูุงู ู
ุดุงูุฑู
6. So why are we given baseness in passion
And in perception we are not given the darkness of confusion
ูฆ. ูู
ุง ุจุงููุง ููุนุทูู ุงูุฏููููุฉ ูู ุงูููู
ููู ุงูุฑูุน ูุง ูุนุทูู ุธููุงู
ุฉู ุซุงุฆุฑู
7. As if I am a turtle dove picking its light
while incapacity does not taste good to a lion
ูง. ูุฃูุง ุฌู
ูู
ู ุงูุฑูุถ ููุทูู ููููุฑูู ุงูุธ
ุจุงุกู ููุง ูุญูู ูุฃูุณูุฏู ุฎูุงุฏุฑู
8. And my obedience despite my resentment
Shows you that one is not capable
ูจ. ูุฅูู ุงูููุงุฏู ุทูุนู ู
ุง ุฃูุง ูุงุฑูู
ูุฏูููู ุฃููู ุงูู
ุฑุกู ููุณ ุจูุงุฏุฑู
9. We observe the harvest and have no knowledge about it
While our selves are seized by fetters
ูฉ. ููุงุญุธููุง ุชุฌููู ููุง ุนููู
ุนูุฏููุง
ูุฃููุณููุง ู
ุฃุฎูุฐุฉู ุจุงูุฌุฑุงุฆุฑู
10. And I have not seen anyone more foolish than chaste souls
Who believe the news of promiscuous eyes
ูกู . ููู
ุฃุฑู ุฃุบุจูู ู
ู ูููุณู ุนูุงุฆูู
ุชุตุฏูู ุฃุฎุจุงุฑู ุงูุนููู ุงูููุงุฌุฑู
11. And whoever's eyelids were veils to his heart
His ears listened to his insides for debauchery
ูกูก. ูู
ู ูุงูุช ุงูุฃุฌูุงูู ุญูุฌููุงุจู ููุจูู
ุฃูุฐูููู ุนูู ุฃุญุดุงุฆู ูููููุงููุฑู
12. If I do not win a promise or glance from you
Then my hearing and sight are of no use to me
ูกูข. ุฅุฐุง ูู
ุฃูุฒ ู
ููู
ุจูุนุฏู ููุธุฑูุฉู
ุฅูููู
ูู
ุง ููุนู ุจุณู
ุนู ููุงุธุฑู
13. And I still have an obscurity with the gazelles
That refers me to an unjust judge of love
ูกูฃ. ูู
ุง ุฒุงู ูู ุนูุฏ ุงูุธุจุงุก ุธููุงู
ุฉู
ุชูุฑูุฏูู ุฅูู ูุงุถู ู
ู ุงูุญุจู ุฌุงุฆุฑู
14. By your life, I have no confusion in my youth
That divides my thoughts between complainer and enjoiner
ูกูค. ูุนู
ุฑูู ู
ุง ุจู ูู ุงูุตุจุงุจุฉ ุญููุฑุฉู
ุชูุณููู
ููุฑู ุจูู ูุงูู ูุขู
ุฑู
15. I refused to reproach the reproachers because it is
A petitioner's contention and an excuse for the excuser
ูกูฅ. ุชุตุงู
ู
ุชู ุนู ุนุฐู ุงูุนุฐูู ูุฃูู ุงุญ
ุชุฌุงุฌู ูุณุงูู ูุงุนุชุฐุงุฑู ูุนุงุฐุฑู
16. And how can I forget what preserved my youth
And the image of fantasy spent the night conversing with me
ูกูฆ. ูููู ุจูุณูุงูู ุงูุฐู ุญููุธ ุงูุตููุจุง
ูุจุงุช ุจู ุทููู ุงูุฎูุงู ู
ุณุงู
ุฑู
17. Yes, the coldness of despair extinguishes burning
Even if the hearts of the spurned were watered by it
ูกูง. ุจูู ุฅููู ุจูุฑุฏู ุงููุฃุณ ูุทููุกู ุญูุฑูุฉู
ููู ุณูููุช ู
ูู ูููุจู ุงูููุงุฌุฑู
18. And when a sigh of sorrow goes astray
We seek to capture it with our nostrils
ูกูจ. ูุฅูููุง ุฅุฐุง ุถูููุช ู
ู ุงูุญูุฒููู ููุญุฉู
ูุฒูุนูุง ุฅูู ููุดุฏุงููุง ุจุงูู
ูุงุฎุฑู
19. I make my breaths ascend when they wallow
On the soil perturbed by the winds of thoughts
ูกูฉ. ุฃุตุนููุฏ ุฃููุงุณู ุฅุฐุง ู
ุง ุชู
ุฑูุบุช
ุนูู ุชูุฑุจู ููุฌู ุงูุฑูุงุญ ุงูุฎูุงุทุฑู
20. And I remember a day when company was short in duration
As if we met it in the shadow of a bird
ูขู . ูุฃุฐูุฑู ููู
ุง ูุตููุฑ ุงููุตูู ุนู
ุฑููู
ูุฃูุง ุงูุชูููุง ู
ูู ูู ุธููู ุทุงุฆุฑู
21. Whenever the leafy branches sing my drinks are
My tears and my sighs are the yearning of my flowers
ูขูก. ู
ุชู ุบููุช ุงููุฑูุงุกู ูุงูุช ู
ุฏุงู
ุชู
ุฏู
ูุนู ูุฒูุฑุงุชู ุญูููู ู
ูุฒุงููุฑู
22. My friend, this dream has released sorrow
And threaded the ropes of longing between the consciences
ูขูข. ุฎูููููู ูุฐุง ุงูุญูููู
ูุฏ ุฃุทูู ุงูุฃุณูู
ูุจุซูู ุญูุจููู ุงูุดูู ุจูู ุงูุถู
ุงุฆุฑ
23. And there remains in the bowels nothing but some youthfulness
Of patience running in the tears the first drops
ูขูฃ. ููู
ูุจู ูู ุงูุฃุญุดุงุก ุฅูุง ุตูุจุงุจุฉ
ู
ู ุงูุตุจุฑ ุชุฌุฑูู ูู ุงูุฏู
ูุน ุงูุจูุงุฏุฑู
24. So good luck to the necks of the courses, perhaps
We obtain wishes in the breasts of the open lands
ูขูค. ูููููููุง ุจุฃุนูุงูู ุงูู
ุทููู ูุฑุจูู
ุง
ุฃุตุจูุง ุงูุฃู
ุงูู ูู ุตุฏูุฑ ุงูุฃุจุงุนุฑู
25. And if there is no hope of attaining the roe
We content ourselves with the artifacts of the circling drawings
ูขูฅ. ูุฅู ูู
ููู ูู ุฑุจูุฉ ุงูุฎูุฏุฑ ู
ูุทู
ุนู
ูููุนูุง ุจุขุซุงุฑ ุงูุฑุณูู
ุงูุฏูุงุฆุฑู
26. A horse stand, and a camel litters seat, and a playground and lads and a session of night talk
And the slapping of hands that their ashes were
ูขูฆ. ู
ูุฑุงุจุท ุฃูุฑุงุณ ูู
ูุจุฑู ููุฌู
ุฉู
ูู
ูุนุจ ููุฏุงู ูู
ุฌูุณ ุณุงู
ุฑู
27. Doves but they are not birds
And how good that coziness is, if only it
ูขูง. ูุณููุนู ุฃุฆุงูููู ูุงูู ุฑูู
ุงุฏููุง
ุญู
ุงุฆู
ู ููู ูููู ุบูุฑู ุทูุงุฆุฑู
28. Would visit my tresses and become my bracelets
If you do not keep the covenant of dwellings
ูขูจ. ููุง ุญุจูุฐุง ุชูู ุงููููุฆูู ูููุชูุง
ุชุฑูุญ ุฎูุงุฎููู ูุชุบุฏู ุฃุณุงูุฑู
29. Then you are not one who remembers the covenant of lodgers
It was watered by the one whose springs of grace
ูขูฉ. ุฅุฐุง ุฃูุชู ูู
ุชุญููุธ ุนููุฏู ู
ูุงุฒูู
ููุณุชู ูุนูุฏ ุงููุงุฒููู ุจุฐุงูุฑู
30. Extend the first drops of pouring rain
The generosity of the chief of the state is herbage, life
ูฃู . ุณูุงูุง ุงูุฐู ุฃุถุญุช ููุงุจูุนู ูุถููู
ุชูู
ูุฏูู ุดุขุจูุจู ุงูุบููุซู ุงูุจูุงูุฑู
31. And the needy's place of prayer, and the traveler's provision
You suffice by seeking sustenance actively
ูฃูก. ูุฌูุฏู ุนู
ูุฏ ุงูุฏููุฉ ุงูุนูุดุจู ูุงูุญูุง
ูู
ูุชูุฑูุญู ุงูุฑุงุฌู ูุงุฒุงุฏู ุงูู
ุณุงูุฑู
32. According to their claim, with endeavor or fate
The mean ones dance underneath it
ูฃูข. ููููุชู ุจู ุฃู ุชุทูุจู ุงูุฑุฒูู ุฌุงูุฏุง
ุนูู ุฒุนู
ูู
ุจุงูุณุนู ุฃู ุจุงูู
ูุงุฏุฑู
33. If someday fenced with a grateful tune
Speak without embarrassment about every wondrous thing
ูฃูฃ. ุชุธูููู ููููุต ุงูุฌููุฏ ุชุฑููุต ุชุญุชูู
ุฅุฐุง ุญูุฏูุชู ููู
ุง ุจูุบู
ุฉ ุดุงูุฑู
34. From the sea or those amazing hollow pearls
For he who has not tasted the water of life from its direction
ูฃูค. ุชุญุฏููุซู ููุง ุชุญุฑูุฌู ุจููู ุนุฌูุจุฉู
ู
ู ุงูุจุญุฑ ุฃู ุชูู ุงูุฎูุงู ุงูุฒูุงูุฑู
35. His fingers have not watered it continuously
And how many crippled nights have met
ูฃูฅ. ูู
ุง ุฐุงู ุทุนู
ู ุงูุฑููู ู
ู ูู
ุชูุณููููู
ุฃูุงู
ููู ู
ู ุตูุจูุง ุงูู
ุชูุงุชุฑู
36. Upon him the meeting of manacles
And the plundered of merit, you see his cloud
ูฃูฆ. ููู
ู
ู ูุณูุฑ ููููุงูู ูุฏ ุงูุชูุช
ุนููู ุฃูุงุฏูู ุงูุชูุงุกู ุงูุฌุจุงุฆุฑู
37. One day pouring down like the month of sowing seeds
He races ahead with action as if he
ูฃูง. ูู
ูุชููุจ ุงูุฌุฏูู ููุฑูู ุณุญุงุจูู
ุฒู
ุงูู ุงูุฑุจูุน ุงูุณูุจู ูู ุดูุฑ ูุงุฌุฑู
38. Sees a promise as art from the consciences' aspirations
So you see him pouring without lightning
ูฃูจ. ูุณุงุจูู ุจุงููุนูู ุงูู
ูุงูู ูุฃูู
ูุฑู ุงููุนุฏู ููููุง ู
ู ู
ูุทุงู ุงูุถู
ุงุฆุฑู
39. And you do not see him lightning without pouring
Gifts named by the uncouth as masterpieces
ูฃูฉ. ูุฃูุช ุชุฑุงู ู
ุงุทุฑุง ุบูุฑู ุจุงุฑูู
ููุณุช ุชุฑุงู ุจุงุฑูุง ุบูุฑู ู
ุงุทุฑู
40. And they are stars in the sky of glories
Blamed for spending goods in dew
ูคู . ู
ูุงูุจู ุณู
ูุงูุง ุงูุนูุงุฉู ุตูุงุฆุนุง
ูููู ูุฌูู
ู ูู ุณู
ุงุก ุงูู
ุขุซุฑู
41. And which merchant in benefactions is at loss
Branches of the lote-trees are wantons
ูคูก. ู
ููู
ุนูู ุจุฐู ุงูุจุถุงุฆุน ูู ุงููุฏู
ูู
ุง ุชุงุฌุฑู ูู ุงูู
ูุฑูู
ุงุช ุจุฎุงุณูุฑ
42. Laughers, and the tips of the spears in the throats
With it, the world was adorned for us and turned
ูคูข. ููุทูุจู ูุฃุทุฑุงูู ุงูููุงูู ุนูุงุจุซู
ุถุญูู ูุฃุทุฑุงูู ุงูููุง ูู ุงูุญูุงุฌุฑู
43. To us at night with cheerful cheeks
The days learned amiability from it
ูคูฃ. ุจู ุงุฒุฏุงูุช ุงูุฏููุง ููุง ูุชูููุชุช
ุฅูููุง ุงูููุงูู ุจุงูุฎุฏูุฏ ุงูููุงุถุฑู
44. Returning to me time with gathered fragments
The question melts the fat of sustenance with him
ูคูค. ุชุนูููู
ุช ุงูุฃูุงู
ู ู
ูู ุจุดุงุดุฉู
ุฃุนุงุฏุช ุฅููู ุงูุฏูุฑู ุญูุดููู ุงูู
ููุงุณูุฑ
45. And does a cluster freeze in a presserโs palm?
He refused to let obstinacy shake his kindness
ูคูฅ. ูุฐูุจู ุงูุณุคุงูู ุดูุญู
ุฉู ุงูุฑููุฏ ุนูุฏู
ููู ูุฌู
ูุฏ ุงูุนูููุฏู ูู ูููู ุนุงุตูุฑ
46. Surely knowing that arrogance is one of the great sins
And there is no shortcoming in his manners except that they
ูคูฆ. ุฃุจูู ุฃู ุชููุฒูู ุงูุนููุฌููููููุฉู ุนูุทูููู
ููููุงู ุจุฃูู ุงููุจุฑู ุฅุญุฏู ุงููุจุงุฆุฑู
47. Are precious pearls without peers
And people are but like seas, some
ูคูง. ููุง ุนูุจู ูู ุฃุฎูุงูู ุบูุฑู ุฃููุง
ูุฑุงุฆุฏ ุฏูุฑู ู
ุง ููุง ู
ู ูุธุงุฆุฑู
48. Barren, and some a source of jewelry
So woe to the feet of the seekers behind him
ูคูจ. ูู
ุง ุงููุงุณู ุฅูุง ูุงูุจุญูุฑ ูุจุนุถููุง
ุนููู
ู ูุจุนุถู ู
ุนุฏูู ููุฌูุงูุฑู
49. Have they not ceased from him at the first stumbling block?
Every disputant admits to his merit
ูคูฉ. ูุชุนุณุงู ูุฃูุฏุงู
ุงูุณููุนุงุฉู ูุฑุงุกู
ุฃูู
ููุชููุง ุนูู ุจุฃููู ุนุงุซุฑู
50. If it is said on the day of gathering, is there any boaster?
The brother of resolve, there is no opportunity
ูฅู . ููููุฑูู ูู ุจุงููุถู ูููู ู
ูุงุฒุน
ุฅุฐุง ููู ููู
ู ุงูุฌูู
ุน ูู ู
ู ู
ููุงุฎุฑู
51. In his spheres for a deceiver's shake or a sorcererโs breath
If his opinions race behind something missed
ูฅูก. ุฃุฎู ุงูุญุฒู
ููุณุช ูู ููุงุญูู ูุฑุตุฉู
ููููุฒุฉู ู
ุบุชุงูู ููููุซุฉู ุณุงุญุฑ
52. He makes up for an absentee like one present
When you come to him seeking his support
ูฅูข. ุฅุฐุง ุฑููุถุชู ุขุฑุงุคู ุฎููู ูุงุฆุชู
ุชุฏุงุฑู ู
ูู ุบุงุฆุจุง ู
ุซู ุญุงุถุฑู
53. You will meet him with bonds
He pursues the middles of matters, avoiding
ูฅูฃ. ู
ุชู ุชุฃุชูู ู
ุณุชุดูุนุง ุจุตููุนูู
ุฅููู ููุฏ ูุงููุชู ุจุฃูุงุตุฑู
54. The predicament of hastiness and the failing of falling short
And discord has learned that his abodes
ูฅูค. ุชุชุจููุน ุฃูุณุงุทู ุงูุฃู
ูุฑ ู
ุฌุงูุจุง
ุชูุฑููุทู ุนุฌูุงู ูููููุฉู ูุงุตูุฑ
55. When settled in, indeed a good lodging place
They distracted themselves from homelands in plain
ูฅูฅ. ููุฏ ุนูู
ุงููููุฒููุงุนู ุฃ ุฏูุงุฑูู
ุฅุฐุง ุงูุชุฌุนููุง ููุนู
ุฏุงุฑู ุงูู
ููุงุฌุฑู
56. Compatible with his pasture for resident and visitor
He takes the pens to what the spears cannot reach
ูฅูฆ. ุชุณููููุง ุนู ุงูุฃูุทุงู ุจุงูุฃุจุทุญ ุงูุฐู
ููุงุฆู
ู
ูุฑุนุงู ูุจุงุฏู ูุญุงุถุฑู
57. And prefers the actions of courage over contenders
From the young tribe whose auspiciousness is
ูฅูง. ูุทุงูู ุจุงูุฃููุงู
ู
ุง ุชุจูุบ ุงูููุง
ูููุถูู ุฃูุนุงูู ุงูุธููุจูุง ุจุงูู
ุฎุงุตุฑู
58. In their views not the passing stars
Cavaliers of excitement and saying whose mounts are
ูฅูจ. ู
ู ุงูุนุตุจุฉู ุงูุบูุฑูู ุงูุฐูู ุณุนูุฏููู
ุจุขุฑุงุฆูู
ูุง ุจุงููุฌูู
ุงูุณูุงุฆุฑู
59. The backs of steeds or the backs of pulpits
The guests think their house is a sanctuary
ูฅูฉ. ููุงุฑุณู ููุฌุงุกู ููููู ุฑููุจููู
ุธููุฑู ุงูุฌูุงุฏู ุฃู ุธููุฑู ุงูู
ูุงุจุฑู
60. And their time a feast for the great banquets
And they lit the fires only to disgrace
ูฆู . ูุธู ุงูุถูููู ุฃู ุฏุงุฑูู
ู ู
ูููู
ูุฏูุฑูููู
ู ุนูุฏู ูุนูุธูู
ุงูู
ูุงุญุฑู
61. The night in case it concealed the traces of a visitor
And those generous and sublime traits have known
ูฆูก. ูู
ุง ุฃููุฏูุง ุงูููุฑุงูู ุฅูุง ูููุถูุญูุง
ุจูุง ุงููููู ุฅู ุฃุฎูู ู
ุณุงููู ุฒุงุฆุฑู
62. That they are not barren having given birth to them
O honor of the religion that honors its time
ูฆูข. ููุฏ ุนูู
ุชู ุชูู ุงูู
ูุงุฑู
ูุงูุนูุง
ููุฏ ููุฏุชูู
ุฃููุง ุบูุฑู ุนุงูุฑู
63. And who carried in it precious gifts
He attained the celebrations of victories happily
ูฆูฃ. ุฃูุง ุดุฑูู ุงูุฏูู ุงูู
ุดูุฑููู ุนุตุฑูู
ูู
ู ุญููู ููู ุจุงูุนุทุงูุง ุงูุจูุงูุฑู
64. Laughing at the mouths of ambitions stretching wide
Today he is lavish not in a summer suit
ูฆูค. ุชูุงููู ุจููุฑูุฒ ุงูุฃูุงุณูุฑู ุบุจุทุฉู
ุชุถุงุญู ุฃููุงูู ุฃูุฃู
ุงูู ุงูููุงุบุฑู
65. Nor in winter garb with an idea
His agreeableness and composure almost
ูฆูฅ. ูู ุงูููู
ู ูุง ูู ุญููููุฉ ุงูุตูู ุฑุงููู
ููุง ูู ุณุฑุงุจูู ุงูุดุชุงุก ุจุฎุงุทุฑู
66. Show that time is not tyrannical
And when I saw money submissive to you
ูฆูฆ. ููุงุฏ ูุณุงููุง ุทููุจูู ูุงุนุชุฏุงููู
ููุจููุงู ุฃูู ุงูุฏูุฑู ููุณ ุจุฌุงุฆุฑู
67. I made its gifts gardens of registers
Because from the praise and gratitude of men
ูฆูง. ููู
ุง ุฑุฃูุชู ุงูู
ุงู ุนูุฏู ูููููุง
ุฌุนูุชู ูุฏุงูุงู ุฑูุงุถู ุงูุฏูุงุชุฑู
68. You have abundant treasures, splendors, and storehouses
ูฆูจ. ูุฅูู ู
ู ุญู
ุฏ ุงูุฑุฌุงู ูุดูุฑููู
ูุซูุฑู ุงููููุฒู ูุงููููููู ูุงูุฐุฎุงุฆุฑู