Feedback

The procrastinator has too long delayed his duty,

ู‚ุฏ ุทุงู„ ู„ู„ู…ุงุทู„ ุฃู† ูŠู‚ุชุถู‰

1. The procrastinator has too long delayed his duty,
And recovery from his illness.

ูก. ู‚ุฏ ุทุงู„ ู„ู„ู…ุงุทู„ู ุฃู† ูŠูู‚ุชูŽุถูŽู‰
ูˆุฃู† ูŠุนุงููู‰ ู…ู† ุฃูŽู…ุฑุถุง

2. Ask him who made me a confidant in love
With that which atoned when he was averse.

ูข. ุณู„ููˆุง ุงู„ุฐูŠ ุญุงู„ูู†ูŠ ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰
ุจู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูƒูู‘ูŽุฑ ุฅุฐ ุฃุนุฑุถุง

3. Filled with rage is my heart because of him,
Churned in the embers of grief.

ูฃ. ู…ู„ุขู† ุบูŠุธุง ูˆูุคุงุฏู‰ ุจู‡
ู…ู‚ู„ู‘ูŽุจูŒ ููŠ ุฌู…ูŽุฑุงุชู ุงู„ุบุถุง

4. Reproach yourself, this attachment,
The recompense of him who arbitrated or delegated.

ูค. ู†ุงุฏู ุนู„ู‰ ู†ูุณูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ูู„ูŽู‰
ุฌุฒุงุกู ู…ู† ุญูŽูƒู‘ูŽู… ุฃูˆ ููŽูˆู‘ูŽุถุง

5. Shout! Do you see lightning on a cloud,
As if it were an Indian blade being sharpened?

ูฅ. ุตุงุญู ุชุฑู‰ ุจุฑู‚ุงู‹ ุนู„ู‰ ุฌุงุณู…ู
ูƒุฃู†ู‘ู‡ ู‡ูู†ุฏูŠู‘ูŽุฉูŒ ุชูู†ุชูŽุถูŽู‰

6. Remind me of the pact at passionate meetings,
And recollection cannot restore what has passed.

ูฆ. ุฃูŽุฐูƒุฑู†ู‰ ุนู‡ุฏูŽ ุนู‚ูŠู‚ู ุงู„ุญูู…ู‰ูŽ
ูˆู„ุง ูŠูุนูŠุฏ ุงู„ุฐูƒุฑู ู…ุง ู‚ุฏ ู…ุถูŽู‰

7. The specter went with the phantom, so this is for one
Who was sleepless, and the phantom for one who winked.

ูง. ุณุฑูŽู‰ ู…ุน ุงู„ุทูŠู ูู‡ุฐุง ู„ู…ู†
ุณู‡ูŽุฑ ูˆุงู„ุทูŠูู ู„ู…ู† ุบู…ู‘ูŽุถุง

8. If my anguish has not, then it has wearied meโ€”
Both he who fought and he who provoked are equal.

ูจ. ุฅู† ู„ู… ูŠูƒู† ุดุฌูˆูู‰ ูู‚ุฏ ุดุงู‚ู†ู‰
ุณูŠู‘ุงู†ู ู…ูŽู† ู‚ุงุชูŽู„ ุฃูˆ ุญุฑู‘ูŽุถุง

9. By God, if his inner self
Harbored the secret thoughts of my inner self, it would not wink!

ูฉ. ุชุงู„ู„ู‡ ู„ูˆ ุชูุถู…ูุฑู ุฃุญุดุงุคู‡
ุถู…ูŠุฑูŽ ุฃุญุดุงุฆู‰ ู„ูŽู…ูŽุง ุฃูˆู…ุถุง

10. He revived a gazelle between his eyelidsโ€”
The skill of coquetry and the sword of destiny.

ูกู . ุญู‰ู‘ู ุบุฒุงู„ุง ุจูŠู† ุฃุฌูุงู†ู‡
ุฃุณู†ู‘ูŽุฉู ุงู„ุญูŠูŽู† ูˆุณูŠูู ุงู„ู‚ุถุง

11. Aloof, though his forefathers
Would exhaust the arrow and not wink.

ูกูก. ุฑุงู…ู ูˆู…ุง ุงู„ู‚ุงุฑุฉู ุขุจุงุคู‡
ูŠูŽุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุณู‡ู…ูŽ ูˆู…ุง ุฃู†ุจุถุง

12. Beware meeting him without armor,
Fearing his wrath and coveting his favor.

ูกูข. ุฅูŠุงูƒ ุชู„ู‚ุงู‡ ุจู„ุง ุฌูู†ู‘ูŽุฉู
ุฎูˆููŽ ุณู„ุงุญูŽู‰ู’ ุณูุฎุทู‡ ูˆุงู„ุฑู‘ูุถุง

13. Opposites cannot be joined, and the head
Has joined black and white.

ูกูฃ. ู…ุง ุชูุฌู…ุนู ุงู„ุฃุถุฏุงุฏู ูˆุงู„ุฑุฃุณ ู„ูู…ู’
ู‚ุฏ ุฌู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฃุณูˆุฏูŽ ูˆุงู„ุฃุจูŠุถุง

14. As if my branch were an arena where they released
Tears and meteors over it that were goaded.

ูกูค. ูƒุฃูŽู†ู‘ ูุฑุนูู‰ ุญูŽู„ุจุฉูŒ ุฃุฑุณู„ูˆุง
ุฏูู‡ู…ุง ูˆุดูู‡ุจุง ููˆู‚ู‡ุง ุฑููƒู‘ูŽุถุง

15. Seeking the glory of a preceding horseman
Whose every wing behind him was ruffled.

ูกูฅ. ุทุงู„ุจุฉู‹ ุดุฃูˆูŽ ุงู…ุฑู‰ุก ุณุงุจู‚ู
ูƒู„ู‘ู ุฌูŽู†ุงุญ ุฎูŽู„ููŽู‡ ู‡ููŠู‘ูุถุง

16. The ancestors before him
Built for him the tallest, broadest edifice.

ูกูฆ. ุดูŠู‘ูŽุฏุชู ุงู„ุขุจุงุก ู…ู† ู‚ุจู„ู‡
ู„ู‡ ุงู„ุจู†ุงุกูŽ ุงู„ุฃุทูˆู„ูŽ ุงู„ุฃุนุฑุถุง

17. A band whose exertions
Were blankets over the earth and padding of the firmament.

ูกูง. ู…ูŽุนุงุดุฑูŒ ูƒุงู†ุช ู…ุณุงุนูŠู‡ูู…ู
ุฃุบุทูŠุฉูŽ ุงู„ุฃุฑุถ ูˆุญุดูˆูŽ ุงู„ูุถุง

18. Since they dipped their fingertips in water
The water rippled not, nor were disturbed.

ูกูจ. ู…ุฐ ุบู…ุณูˆุง ููŠ ุงู„ู…ุงุก ุฃุทุฑุงููŽู‡ู…
ู…ุง ุฃูŽุฌูŽู†ูŽ ุงู„ู…ุงุกู ูˆู„ุง ุนูŽุฑู’ู…ูŽุถุง

19. If they trod on stone with their feet,
Or if their palms touched it, it would be gentled.

ูกูฉ. ู„ูˆ ูˆุทูุฆูˆุง ุงู„ุถุฎุฑ ุจุฃู‚ุฏุงู…ู‡ู…
ุฃูˆ ู„ู…ูŽุณุชู‡ู ุฑุงุญูู‡ู… ุฑูŽูˆู‘ุถุง

20. The world and religion were not devoid of
Their sons' ministry or judgment.

ูขู . ู„ู… ุชุนุฏูŽู… ุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆู„ุง ุงู„ุฏูŠู†ู ู…ูู†
ุฃุจู†ุงุฆู‡ู… ูˆุฒุงุฑุฉู‹ ุฃูˆ ู‚ูŽุถุง

21. While you see their pens stowed
Until you see their swords burnished.

ูขูก. ุจูŠู†ุง ุชุฑู‰ ุฃู‚ู„ุงู…ูŽู‡ู… ุฑููู‘ูŽูุง
ุญุชู‰ ุชุฑู‰ ุฃุณูŠุงููŽู‡ู… ุญููŠู‘ูŽุถุง

22. And the tread of their heels continued
To rise until it found no riser.

ูขูข. ูˆู„ู… ูŠุฒู„ ูˆุงุทู‰ุกู ุฃุนู‚ุงุจู‡ู…
ูŠู†ู‡ูŽุถ ุญุชู‰ ู„ู… ูŠุฌุฏ ู…ูŽู†ู‡ูŽุถุง

23. Blessed be his soil, so his branch thrived
And produced cream from the curds.

ูขูฃ. ุทุงุจ ุซูŽุฑุงู‡ ูู†ู…ุง ูุฑุนูู‡ู
ูˆูŠูุฎุฑูุฌ ุงู„ุฒู‘ูุจุฏุฉูŽ ู…ู† ุฃู…ุฎุถุง

24. Skilled in knowledge, if he wished, he could
Err in his pasture or turn acidic.

ูขูค. ู…ุญูƒู‘ูŽู… ููŠ ุงู„ุนู„ู…ู ุฅู† ุดุงุก ุฃู†ู‘ูŽ
ูŠุฎุชู„ู‘ูŽ ููŠ ู…ูŽุฑุนุงู‡ ุฃูˆ ูŠูุญู…ูุถุง

25. The essence of manners is in his palm;
Whenever he shot its arrows, they hit their mark.

ูขูฅ. ูƒูู†ุงู†ุฉู ุงู„ุขุฏุงุจ ููŠ ูƒูู‘ูู‡
ู…ุชู‰ ุฑู…ูŽู‰ ุฃุณู‡ู…ูŽู‡ุง ุฃูŽุบู’ุฑูŽุถุง

26. He understands the meaning of words before
They are raised, declined, or dragged.

ูขูฆ. ูŠูŽูู‡ู… ู…ูŽุบุฒูŽู‰ ุงู„ู‚ูˆู„ ู…ู† ู‚ุจู„ ุฃู†
ูŠูุฑูุนูŽ ุฃูˆ ูŠูู†ุตูŽุจ ุฃูˆ ูŠูุฎููŽุถุง

27. Woe! O Abu Nasr, you are a man
From whom fate does not reclaim what it loaned!

ูขูง. ุฅูŠู‡ู ุฃุจุง ู†ุตุฑู ูˆุฃู†ุช ุงู…ุฑุคูŒ
ู„ุง ูŠุณุชุฑูุฏู‘ู ุงู„ุฏู‡ุฑู ู…ุง ุฃูŽู‚ุฑุถุง

28. You granted me affection, so I repaid you
With thanks and praise, like one who compensated.

ูขูจ. ู…ู†ุญุชู†ู‰ ุงู„ูˆุฏู‘ูŽ ูุฌุงุฒูŠุชูู‡
ุจุงู„ุดูƒุฑ ูˆุงู„ู…ูุซู†ูู‰ ูƒู…ู† ุนูŽูˆู‘ุถุง

29. A peer to it settled in my heart
Since the plaits of curls were untangled.

ูขูฉ. ุฎูŠู…ู‘ูŽ ููŠ ู‚ู„ุจูŠ ู†ุธูŠุฑูŒ ู„ู‡
ู…ุฐ ุนู‚ูŽุฏ ุงู„ุฃูŽุทู†ุงุจูŽ ู…ุง ู‚ูŽูˆู‘ูŽุถุง

30. Like spots on your garmentsโ€”
Purification refused to remove them.

ูฃู . ู…ุซู„ ุฎู„ุงู„ ููŠูƒ ุงุซูˆุงุจู‡ุง
ุฃูŽุจูŽู‰ ู„ู‡ุง ุงู„ุชุทู‡ูŠุฑู ุฃู† ุชูุฑุญูŽุถุง

31. And all that this passion builds
With estrangement and separation will not be demolished.

ูฃูก. ูˆูƒู„ู‘ู ู…ุง ูŠุจู†ูŠู‡ู ู‡ุฐุง ุงู„ู‡ูˆู‰
ุจุงู„ู†ุฃู‰ู ูˆุงู„ุชูุฑูŠู‚ู ู„ู† ูŠูู†ู‚ูŽุถุง

32. Proximity of body is no use if
There is no receptive, blinking heart.

ูฃูข. ู„ุง ูŠู†ููŽุน ุงู„ู‚ุฑุจู ุจุฌุณู…ู ุฅุฐุง
ู„ู… ูŠูƒ ู‚ู„ุจูŒ ู…ูุตู’ุบูŠุง ู…ูู†ูุบุถุง

33. How many a distant lover there is, and intimate
Hater! One detested, the other loved!

ูฃูฃ. ูƒู… ู…ู† ุจุนูŠุฏู ุนุงุดู‚ุงู‹ ูˆุงู…ู‚ุง
ูˆู…ู† ู‚ุฑูŠุจู ุดุงุฆู†ุง ู…ุจุบุถุง

34. The embellishment of words with glory is worthless when
What is concealed in the breast has been concealed.

ูฃูค. ู…ุง ุฒูุฎูุฑูู ุงู„ู‚ูˆู„ ุจู…ูุฌู’ุฏู ูˆู‚ุฏ
ุบููŠู‘ุถ ููŠ ุงู„ุฃุญุดุงุก ู…ุง ุบููŠู‘ูุถุง

35. A sword, if it rustsโ€”does wiping
Or polishing avail to sharpen it?

ูฃูฅ. ูˆุงู„ุณูŠูู ุฅู† ูƒุงู†ูŽ ูƒูŽู‡ุงู…ุง ูู‡ู„
ูŠูู…ุถูŠู‡ ุฃู† ุฃูุฐูู‡ุจูŽ ุฃูˆ ููุถู‘ูุถุง

36. I was warned of a suspicion about me;
My skull roared over it.

ูฃูฆ. ุฃูู†ุจุฆู’ุชู ุฑูŽูŠู’ุจุง ูู‰ู‘ูŽ ุฌูŽู…ู’ุฌูŽู…ู’ุชูŽู‡ู
ูˆูŠุจู„ูุบู ุงู„ุชุตุฑูŠุญูŽ ู…ูŽู† ุนูŽุฑู‘ูŽุถุง

37. And intimation reaches one who winked.
The reproach of my friend startles me, yet

ูฃูง. ู…ุฑู‘ูŽ ูƒู…ุง ู…ุฑู‘ูŽ ู†ุณูŠู…ู ุงู„ุตุจุง
ู…ุฒุนูุฒุนุง ุจุงู„ุฑู‘ููู‚ู ู…ุงุกูŽ ุงู„ุฃุถู‰

38. The lion startles me not when it growls!
And secrets are secure with me, though inside me

ูฃูจ. ุฏูุนุงุจุฉูŒ ุณุงุกุช ุธู†ูˆู†ู‰ ู„ู‡ุง
ู…ุง ุฃู„ูŠู†ูŽ ุงู„ุณูŠููŽ ูˆู…ุง ุฃูŽุฌู’ุฑุถุง

39. There is nothing suppressed or aborted.
Far from me! Guile is not the adornment of my nature,

ูฃูฉ. ู„ู… ุฃุฏุฑ ุฅู†ุณุงู†ูŒ ุจู‡ ู†ุงุทู‚ูŒ
ุฃู… ุญูŠู‘ูŽุฉ ุงู„ู‚ููู‘ู ุงู„ุฐูŠ ู†ูŽุถู†ูŽุถูŽุงูŽ

40. Nor is the raiment of betrayal my cloak!
Sorrow has not clothed me, immersed,

ูคู . ู„ูƒู†ู‘ ุณู…ุนูู‰ ู‚ุงุก ู…ุง ู‚ุงู„ู‡
ูƒุฃู†ู‡ ุจุงู„ุตุงุจ ู‚ุฏ ู…ูุถู…ูุถุง

41. Nor has wish robed me, sopping.
I admit the truth before

ูคูก. ูŠุฑูˆุนู†ู‰ ุนุชุจู ุฎู„ูŠู„ู‰ ูˆู„ุง
ูŠุฑูˆุนู†ู‰ ุงู„ู„ูŠุซู ุฅุฐุง ู‚ูŽุถู‚ุถุง

42. My companion is obliged to impose it.
How could I spurn him who is my soul? If

ูคูข. ูˆุชุณูƒูู† ุงู„ุฃุณุฑุงุฑู ู…ู†ู‘ู‰ ุญุดู‰ู‹
ู„ูŠุณ ุจู‡ู†ู‘ ู…ูุฎุฏูŽุฌุง ู…ูุฌู‡ูŽุถุง

43. The body separates, it is inevitable.
What fault but for time that

ูคูฃ. ู‡ูŠู‡ุงุช ู…ุง ุงู„ุฒูˆุฑู ุญูู„ูŽู‰ ุดูŠู…ุชู‰
ูˆู„ุง ู„ุจุงุณู ุงู„ุบุฏุฑ ู„ูŠ ู…ูŽุนุฑูุถุง

44. Dresses mankind in a borrowed garb?
All its states have changed me,

ูคูค. ูˆู„ุง ู„ูŽุจูˆู†ู‰ ุจุงู„ุฃุณู‰ ุญุงูู„ุง
ูˆู„ุง ุนูุดุงุฑู‰ ุจุงู„ู…ู†ู‰ ู…ูุฎู‘ูŽุถุง

45. And in them there is no satisfactory stateโ€”
Either walking on its embers

ูคูฅ. ู…ุนุชุฑููŒ ุจุงู„ุญู‚ู‘ ู…ู† ู‚ุจู„ ุฃู†
ูŠูˆุฌูŽุจูŽ ู„ู„ุตุงุญุจ ุฃู† ูŠููุฑูŽุถุง

46. Or mounted on its burning sands.
He whom fate has been gentle with

ูคูฆ. ูˆูƒูŠู ุฃุฌููˆ ู…ู† ู‡ูˆ ุงู„ุฑูˆุญ ุฅู†
ูุงุฑู‚ูุช ุงู„ุฌุณู…ูŽ ูููˆุงู‚ุง ู‚ุถู‰

47. Must drink what it stirred.
Struggle to attain sustenance and you will obtain it,

ูคูง. ู…ุง ุงู„ุฐู†ุจู ุฅู„ุง ู„ู„ุฒู…ุงู† ุงู„ุฐูŠ
ุฅู† ุฃู„ุจุณ ุงู„ุฅู†ุงุณู† ุซูˆุจุง ู†ูŽุถุง

48. For the ledger is full when you stir it.
The hunger of lions would persist

ูคูจ. ุชู‚ู„ู‘ูŽุจุชู’ ุจู‰ ูƒู„ู‘ู ุญุงู„ุงุชู‡ู
ูˆู„ูŠุณ ููŠู‡ุง ุญุงู„ุฉูŒ ุชูุฑุชูŽุถูŽู‰

49. If they were benighted in their lairs.
I blame my days for being

ูคูฉ. ุฅูู…ุง ุนู„ู‰ูŽ ุฑูŽู…ุถุงุฆู‡ ู…ุงุดูŠุง
ุฃูˆ ุฑุงูƒุจุง ุดุงู…ุณุฉู‹ ุฑูŠู‘ูุถุง

50. Thankful to God for what He ordained.

ูฅู . ู…ู† ูŠูƒู† ุงู„ุฏู‡ุฑ ู„ู‡ ู…ุงุชุญุง
ู„ุง ุจุฏู‘ ุฃ ูŠุดุฑูŽุจ ู…ุง ุฎูŽูˆู‘ุถุง

ูฅูก. ุฌูู„ู’ ููŠ ุทูู„ุงุจ ุงู„ุฑุฒู‚ ุชูŽุธููŽุฑู’ ุจู‡
ูุงู„ุณู‘ูŽุฌู„ู ู…ู…ู„ูˆุกูŒ ุฅุฐุง ุฎูุถู’ุฎูุถุง

ูฅูข. ู„ุทุงู„ ุฌูˆุนู ุงู„ุฃูุณู’ุฏู ู„ูˆ ุงุตุจุญุช
ูˆุฃุนุชู…ุชู’ ููŠ ุฎููŠุณู‡ุง ุฑูุจู‘ูŽุถุง

ูฅูฃ. ุฃุฐู…ู‘ู ุฃูŠุงู…ู‰ ุนู„ู‰ ุฃู†ู†ู‰
ู„ุฃูŽุญู…ุฏู ุงู„ู„ู‡ ุนู„ู‰ ู…ุง ู‚ุถู‰