Feedback

If only passion would divert him, the gentle one,

ู„ูŠุช ุงู„ู‡ูˆู‰ ูŠุตุฑูู‡ ุงู„ุฑุงู‚ู‰

1. If only passion would divert him, the gentle one,
Either with intimacy or by severance.

ูก. ู„ูŠุชูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰ ูŠุตุฑููู‡ ุงู„ุฑุงู‚ู‰
ุฅู…ุง ุจุญูŽูŠู’ู†ู ุฃูˆ ุจุฅูุฑุงู‚ู

2. Pleasure of embraces, devotion, longing,
And if possible, mixtures of healing potions.

ูข. ุฑุดูู ุงู„ุซู†ุงูŠุง ูˆุงู„ุชุฒุงู… ูˆุงู„ุทู‘ูู„ู‰ูŽ
ุฅู† ุฃู…ูƒู†ุง ุฃุฎู„ุงุทู ุฏุฑูŠุงู‚ู‰

3. O you who deafen my hearing with rejection
While behind it is a heart locked away.

ูฃ. ูŠุง ู‚ุงุฑุนุง ุจุงู„ุนุฐู„ ุณู…ุนู‰ ูˆู…ูู†
ูˆุฑุงุฆู‡ู ู‚ู„ุจูŒ ุจุฃุบู„ุงู‚ู

4. Who causes repentance with wine
That flows from the pouring of the cupbearer.

ูค. ู…ู† ุฃูˆุฌุจ ุงู„ุชูˆุจุฉูŽ ู…ู† ุฎู…ุฑุฉู
ูŠุนุตูุฑู‡ุง ู…ู† ู„ุญุธูู‡ ุงู„ุณุงู‚ู‰

5. How many spears in the isolated desert from arrows
Whose strikes are unequalled.

ูฅ. ูƒู… ุจุงู„ูƒุซูŠุจ ุงู„ููŽุฑู’ุฏู ู…ู† ู†ุงุจู„ู
ุฃุณู‡ู…ู‡ู ู„ูŠุณุช ุจุฃููˆุงู‚ู

6. And a stature you'd think was a branch
Leafy, if it had leaves.

ูฆ. ูˆู‚ุงู…ุฉู ุชุญุณุจูู‡ุง ุบุตู†ูŽู‡ุง ุงู„
ูˆูŽุฑู‚ุงุกู ู„ูˆ ูƒุงู†ุช ุจุฃูˆุฑุงู‚ู

7. And a gazelle who gores her hunter
With curved horns amidst leaves.

ูง. ูˆุธุจูŠุฉู ุชู†ุทุญ ู‚ูŽู†ู‘ูŽุงุตู‡ุง
ู…ู† ูุงุญู…ู ุฌูŽุนุฏู ุจุฃูˆุฑุงู‚ู

8. She purified my chest, and my heart from her meadow,
And my longing from her curling tresses.

ูจ. ู…ู† ูƒูู†ู’ุณู‡ุง ุตุฏุฑู‰ ูˆู…ู† ุฑูˆุถู‡ุง
ู‚ู„ุจู‰ ูˆู…ู† ุบูุฏุฑุงู†ู‡ุง ู…ุงู‚ู‰

9. Captive of chastity in her abode
She rules over bondage and release.

ูฉ. ู…ุฃุณูˆุฑูŽุฉู ุจุงู„ุตูˆู† ููŠ ุฎูุฏุฑู‡ุง
ุชูŽุญูƒูู…ู ููŠ ุฃุณุฑู ูˆุฅุทู„ุงู‚ู

10. Delicate in beauty are our eyelids
That they barely meet in a blink.

ูกู . ู…ู†ู‘ุงุนุฉู ุจุงู„ุญุณู† ุฃุฌูุงู†ูŽู†ุง
ุฃู† ูŠุชู‚ุงุฑุจู† ู„ุฅุทุฑุงู‚

11. As if eyes when they appear
From their abodes are not with veils.

ูกูก. ูƒุฃู†ู…ุง ุงู„ุฃุนูŠู† ุฅุฐุง ุฃูุจุฑุฒุช
ู…ู† ุฎูุฏุฑู‡ุง ู„ูŠุณุช ุจุฃุทุจุงู‚ู

12. I neglected what my affection held
Fearing the rest would be recalled.

ูกูข. ุฃุบูู„ุชู ู…ุง ุญุงุฒู’ุชู‡ ู…ู† ู…ู‡ุฌุชู‰
ู…ุฎุงูุฉู‹ ุฃู† ุชุฐูƒูุฑูŽ ุงู„ุจุงู‚ูŠ

13. And a night of estrangement extended, so
The effort of a longing lover cannot end its extent.

ูกูฃ. ูˆู„ูŠู„ุฉู ุจุงู„ู‡ุฌุฑู ู…ูุฏู‘ุชู’ ูู…ุง
ูŠููู†ูู‰ ู…ุฏุงู‡ุง ุณุนู‰ู ู…ุดุชุงู‚ู

14. My drink and food in it
Were my tears and parchments in scrolls.

ูกูค. ูƒุงู† ุดุฑุงุจูŠ ูˆู‚ููŠุงู†ูŠ ุจู‡ุง
ุฏู…ุนูŠ ูˆูˆูุฑู‚ุง ุฐุงุช ุฃุทูˆุงู‚ู

15. Until the dawn erased the darkness of gloom
Like an eraser in the hand of a barber.

ูกูฅ. ุญุชู‘ู‰ ู…ุญุง ุงู„ุตุจุญู ุณูˆุงุฏูŽ ุงู„ุฏู‘ูุฌูŽู‰
ูƒูู„ู‘ูŽู…ุฉู ููŠ ูŠุฏู ุญู„ุงู‘ู‚ู

16. I said, while the tips of the spears glared at me
From the blue of wide eyes.

ูกูฆ. ู‚ู„ุชู ูˆุฃุทุฑุงูู ุงู„ู‚ู†ุง ุดูุฎู‘ูŽุตูŒ
ุชุฑู…ู‚ู†ู‰ ุนู† ุฒูุฑู‚ ุฃุญุฏุงู‚ู

17. I do not seek truce in it even if
War against it stood on one leg.

ูกูง. ู„ุง ุฃุทู„ุจู ุงู„ู‡ุฏู†ุฉูŽ ููŠู‡ุง ูˆู„ูˆ
ู‚ุงู…ุช ุจู‡ุง ุงู„ุญุฑุจู ุนู„ู‰ ุณุงู‚ู

18. And from the system of the king I have for myself
A strong, unmatched refuge.

ูกูจ. ูˆู…ูู† ู†ูุธุงู… ุงู„ู…ูู„ูƒ ู„ูŠ ุฌูู†ู‘ูŽุฉูŒ
ุญุตูŠู†ุฉูŒ ู…ุง ู…ุซู„ูู‡ุง ูˆุงู‚ู

19. Excellent protection, if a strategy appears
Wrapped by night in rags.

ูกูฉ. ู†ูุนู’ู… ุงู„ุญูู…ู‰ูŽ ุฅู† ุนูŽุฑุถูŽุช ุฎูุทู‘ุฉูŒ
ู‚ุฏ ู„ูู‘ูŽู‡ุง ุงู„ู„ูŠู„ู ุจุณูˆู‘ุงู‚ู

20. The fearful seeks safety
In my scarce covenant and pact.

ูขู . ูŠุนุชุตู… ุงู„ุฎุงุฆูู ู…ู† ุฃู…ู†ู‡ู
ููŠ ู‚ูู„ู‘ุชูŽู‰ู’ ุนู‡ุฏู ูˆู…ุซูŠุงู‚ู

21. Anger cannot assault his patience
If misfortune trips the barefoot man.

ูขูก. ู„ุง ูŠู‡ุฌูู… ุงู„ุณุฎุทู ุนู„ู‰ ุญูู„ู…ู‡ู
ุฅู† ุนุซุฑูŽ ุงู„ุฃุฎู…ูŽุตู ุจุงู„ุณุงู‚ู

22. And arrogance cannot shake its sides
While it stands atop the high peak.

ูขูข. ูˆู„ุง ูŠูู‡ุฒู‘ู ุงู„ูƒุจุฑู ุฃุนุทุงูู‡ูŽ
ูˆู‡ูˆ ุนู„ู‰ ุทูˆุฏู ุงู„ุนู„ุง ุฑุงู‚ู

23. In its diction and script a respite
From the sharp two-edged sword.

ูขูฃ. ููŠ ู„ูุธู‡ ูˆุงู„ุฎุทู‘ู ู…ู†ุฏูˆุญุฉูŒ
ุนู† ุตุงุฑู… ุงู„ุญุฏู‘ูŽูŠู† ุฐูŽู„ุงู‘ูŽู‚ู

24. Like the weapon of a lion stored
In a fist or between jaws.

ูขูค. ู…ุซู„ู ุณู„ุงุญ ุงู„ู„ูŠุซ ู…ุณุชูˆูŽุฏุนูŒ
ููŠ ุงู„ูƒูู‘ ุฃูˆ ู…ุง ุจูŠู† ุฃุดุฏุงู‚ู

25. Radiant, its light pure white
Like the shining sun at dawn.

ูขูฅ. ุฃุจู„ุฌู ูุถู‘ูŽุงุญูŒ ุณู†ุง ู†ูˆุฑูู‡
ู„ุณูู†ู‘ูŽุฉ ุงู„ุจุฏุฑ ุจุฅุดุฑุงู‚ู

26. Possessing joy, noble grace
Adorned with the brocade of manners.

ูขูฆ. ุฐูˆ ุจู‡ุฌุฉู ุบุฑุงุกูŽ ู…ูŠู…ูˆู†ุฉู
ุฒูŠู‘ูŽู†ู‡ุง ุฏูŠุจุงุฌู ุฃุฎู„ุงู‚ู

27. It makes pass what it shows of its good tidings
A knot on the tongue of the terrified speaker.

ูขูง. ูŠูŽุญูู„ู‘ู ู…ุง ูŠุจุฏูŠู‡ ู…ู† ุจูุดุฑู‡
ุนูŽู‚ู’ุฏูŽ ู„ุณุงู† ุงู„ู‡ุงุฆุจ ุงู„ู„ุงู‚ู‰

28. Its doors are open to visitors
As if they were the eyelids of lovers.

ูขูจ. ุฃุจูˆุงุจู‡ู ู„ู„ูˆูุฏ ู…ูุชูˆุญุฉูŒ
ูƒุฃู†ู‡ุง ุฃุฌูุงู†ู ุนูุดู‘ุงู‚ู

29. The locks of its keyholes
Close the pledge if the moon were a runner.

ูขูฉ. ุชุณุชุบู„ู‚ ุงู„ุฑู‡ู†ูŽ ุฃูุงูˆูŠู‚ูู‡ู
ุฅู† ุฌูุนู„ูŽ ุงู„ู‚ูŽู…ู’ุฑู ู„ุณุจู‘ูŽุงู‚ู

30. If the distance of the highest is increased
Then he by it is like the Burฤq of โ€˜Amr.

ูฃู . ู…ุณุงูุฉู ุงู„ุนู„ูŠุงุก ุฅู† ุฃูู‚ูุตูŠุชู’
ูู‡ูˆ ุจู‡ุง ุนูŽู…ุฑูˆู ุจู† ุจู‘ุฑุงู‚ู

31. And common horses are pure Arabians
If you visit them, as they are causes of livelihood.

ูฃูก. ูˆุงู„ุนูŠุณ ุนูŠุณูŒ ูุฅุฐุง ุฒุฑู†ู‡
ูุฅู†ู‡ุง ุฃุณุจุงุจู ุฃุฑุฒุงู‚ู

32. How many seasons of praise and gratitude it has
Of crops, rises, and markets!

ูฃูข. ูƒู… ุนู†ุฏู‡ ู„ู„ุญู…ุฏ ูˆุงู„ุดูƒุฑ ู…ู†
ู…ูˆุงุณู…ู ู‚ูู…ู†ูŽ ูˆุฃุณูˆุงู‚ู

33. It disdains that its clouds rain
Except with thunder, lightning, and leaves.

ูฃูฃ. ูŠุฃู†ูŽูู ุฃู† ูŠูู…ุทุฑ ุดุคุจููˆุจูู‡
ุฅู„ุง ุจุฃุฐู‡ุงุจ ูˆุฃูˆุฑุงู‚ู

34. Rejoicing and its rain are a promised time
Where the clouds of generosity pour forth hailstones.

ูฃูค. ุชู‡ู„ู‘ูู„ูŒ ูˆูŽุณู’ู…ูŠู‘ูู‡ ู…ูˆุนุฏูŒ
ูŠููˆู„ูู‰ ุจู‡ุงู…ู‰ ุงู„ุฌูˆุฏู ุบูŽูŠุฏุงู‚ู

35. The clouds do not give you their bounty
Except with thunderclaps and lightning.

ูฃูฅ. ูˆุงู„ุณู‘ูุญุจู‘ู ู„ุง ุชุนุทูŠูƒ ู…ุนุฑูˆููŽู‡ุง
ุฅู„ุง ุจุฅุฑุนุงุฏู ูˆุฅุจุฑุงู‚ู

36. Hope is not lost in it, nor
Does a hopeful return from it with dismay.

ูฃูฆ. ู„ูŠุณ ูŠุฎูŠุจู ุงู„ุธู†ู‘ู ููŠู‡ ูˆู„ุง
ูŠุนูˆุฏู ุฑุงุฌูŠู‡ ุจุฅุฎูุงู‚ู

37. The turns of fate have become captive
For the fair Quraysh, son of Ishฤq.

ูฃูง. ุฃุถุญุช ุตุฑูˆูู ุงู„ุฏู‡ุฑ ู…ุฃุณูˆุฑุฉู‹
ู„ู„ุญุณูŽู† ุงู„ู‚ูŽุฑู’ู…ู ุงุจู† ุฅุณุญุงู‚ู

38. It has made wealth for its love
Like food for destruction and spending.

ูฃูจ. ู‚ุฏ ุตูŠู‘ูŽุฑ ุงู„ู…ุงู„ูŽ ุนู„ู‰ ุญุจู‘ูู‡
ุทูุนู…ุฉูŽ ุฅุชู„ุงูู ูˆุฅู†ูุงู‚ู

39. If the turns of fate shake it
They meet a heart not fluctuating.

ูฃูฉ. ุฅุฐุง ุตุฑูˆูู ุงู„ุฏู‡ุฑ ุฒุนุฒุนู†ู‡
ุตุงุฏูู†ูŽ ู‚ู„ุจุง ุบูŠุฑูŽ ุฎูู‘ูŽุงู‚ู

40. Commands filled with obedience
From the people of regions and horizons.

ูคู . ุฃูˆุงู…ุฑูŒ ุชู…ู„ุคู‡ุง ุทุงุนุฉู‹
ุฃู‡ู„ู ุฃู‚ุงู„ูŠู… ูˆุขูุงู‚ู

41. From between Jayhลซn and the Euphrates
And between al-Shฤm and Iraq.

ูคูก. ู…ุง ุจูŠู† ุฌูŽูŠู’ุญูˆู†ูŽ ูู‚ุงู„ูู‰ ู‚ูŽู„ุง
ูˆุจูŠู† ุฅุดุขู… ูˆุฅุนุฑุงู‚ู

42. And a resolve by which the chests
Of spears shake in fear and dread.

ูคูข. ูˆุนุฒู…ุฉูŒ ุนู†ู‡ุง ุตุฏูˆุฑู ุงู„ู‚ู†ุง
ุชู‡ุชุฒู‘ู ู…ู† ุฎูˆูู ูˆุฅุดูุงู‚ู

43. It made the tough Turks, from its heaviness,
Groan in pulling and sinking.

ูคูฃ. ุชูุถุญู‰ ู‚ุณู‰ู‘ูŒ ุงู„ุชู‘ูุฑูƒ ู…ู† ุซูู‚ู„ู‡ุง
ุชุฆู†ู‘ู ููŠ ู†ุฒุนู ูˆุฅุบุฑุงู‚ู

44. And the sword from what burdens its edge
Lurks in the scabbards of necks.

ูคูค. ูˆุงู„ุณูŠูู ู…ู‘ู…ุง ูƒู„ู‘ูŽูุชู’ ุญุฏู‘ูŽู‡
ูŠูƒูู…ู†ู ููŠ ุฃุบู…ุงุฏู ุฃุนู†ุงู‚ู

45. It fortified the kingdom with its views
At the steep peak of regions.

ูคูฅ. ู‚ุฏ ุญุตู‘ูŽู† ุงู„ู…ู„ูƒูŽ ุจุขุฑุงุฆู‡
ููŠ ุดุงู‡ู‚ู ุงู„ุฃู‚ุทุงุฑู ู…ูุฒู„ุงู‚ู

46. Every day in the lands of enemies
A register of blood spilled by stabbing.

ูคูฆ. ููŠ ูƒู„ู‘ ูŠูˆู…ู ุจุฃุฑุงุถู‰ ุงู„ุนุฏุง
ุณูŽุฌู’ู„ู ุฏู…ู ุจุงู„ุทุนู† ู…ูู‡ุฑุงู‚ู

47. Like the Banลซ l-Asfar whom it destroyed
The finest guidance rejects all stubbornness.

ูคูง. ู…ุซู„ ุจู†ู‰ ุงู„ุฃุตูุฑ ุฃูˆุฏู‰ ุจู‡ู…
ุฃุฑูˆุนู ูŠูุฑุฏู‰ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ุฑู‘ูŽุงู‚ู

48. Those who were afflicted by them so the wolves of valleys feasted,
And those who escaped fled with all their strength.

ูคูจ. ู…ู† ุชูู„ู‘ูŽ ู…ู†ู‡ู… ูู„ุฐุฆูุจ ุงู„ูู„ุง
ูˆู…ู† ู†ุฌุง ูุฑู‘ูŽ ุจุฃุฑู…ุงู‚ู

49. With an affliction in which devastation was fed
The souls of unbelievers and wicked ones.

ูคูฉ. ุจูˆู‚ุนุฉู ุฃูุทุนูู…ูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุฑุฏู‰
ุฃุฑูˆุงุญูŽ ูƒููู‘ุงุฑู ูˆููุณู‘ุงู‚ู

50. How many hands in the battlefield severed
And necks split, O people of valleys!

ูฅู . ูƒู… ู…ู† ูŠุฏู ุจุงู„ู‚ุงุนู ู…ุจุฑูŠู‘ูŽุฉู
ูˆู‡ุงู…ุฉู ูŠุงู„ุดู‘ูุนุจู ุฃูู„ุงู‚ู

51. The King of Rome tasted from its striking
What he had never tasted before.

ูฅูก. ุฐุงู‚ ู…ู„ูŠูƒู ุงู„ุฑูˆู… ู…ู† ุตุงุจู‡ุง
ู…ุง ู„ู… ูŠูƒู† ู‚ุจู„ู ุจุฐูˆูŽุงู‚ู

52. If you had not met its heroes
You would be, in your survival, as one who met them.

ูฅูข. ุฅู† ู„ู… ุชูƒู† ู„ุงู‚ูŠุชูŽ ุฃุจุทุงู„ูŽู‡ุง
ูƒู†ุชูŽ ุจุฅู‚ุจุงู„ูƒ ูƒุงู„ู„ุงู‚ู‰

53. The sunโ€”its distance does not prevent it
From acts of growth and burning.

ูฅูฃ. ูˆุงู„ุดู…ุณู ู„ุง ูŠู…ู†ุนู‡ุง ุจูุนุฏูู‡ุง
ู…ู† ูุนู„ ุฅู†ู…ุงุก ูˆุฅุญุฑุงู‚ู

54. O pillar of the religion, the claim of a man
Whose tongue is not discerning.

ูฅูค. ุฃูŠุง ู‚ููˆุงู…ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŠู† ุฏุนูˆู‰ ุงู…ุฑู‰ุก
ู„ุณุงู†ูู‡ ู„ูŠุณ ุจู…ุฐู‘ูŽุงู‚ู

55. By God, do not ruin what you planted
After flowering and producing fruit.

ูฅูฅ. ุงู„ู„ู‡ูŽ ููŠ ุบุฑุณูƒ ู„ุง ุชูุฐูˆูู‡
ู…ู† ุจุนุฏ ุฅุซู…ุงุฑู ูˆุฅูŠุฑุงู‚ู

56. Through you the bends of its branches straightened
And it lengthened with mature branches.

ูฅูฆ. ุจูƒ ุงุณุชู‚ุงู…ุช ุนููˆุฌู ุฃูู†ุงู†ู‡
ูˆู…ูŽุฏู‘ูŽ ููŠ ุงู„ู†ู‘ูุนู…ูŽู‰ ุจุฃุนุฑุงู‚ู

57. A loyal servant to you never sought
From his bondage the comfort of manumission.

ูฅูง. ูˆุนุจุฏ ู‚ูู†ู‘ู ู„ูƒ ู„ู… ูŠู„ุชู…ุณ
ู…ู† ุฑู‚ู‘ูู‡ู ุฑุงุญุฉูŽ ุฅุนุชุงู‚ู

58. Since his insides traveled from your abode
While hearts conceal passions,

ูฅูจ. ู…ุฐ ุณุงุฑ ุนู† ุฑูŽุจุนูƒูŽ ุฃุญุดุงุคู‡
ูˆุงู„ู‚ู„ุจู ุฃูุซู’ููŠู‘ุฉู ุฃุดูˆุงู‚ู

59. He did not suffer except as one suffers
From a sword with an iron screen.

ูฅูฉ. ู…ุง ุงุนุชุงุถ ู…ู† ุนุฒู‘ููƒ ุฅู„ุง ูƒู…ุง
ูŠูุนุชุงุถู ุนู† ุณูŠูู ุจูู…ุฎุฑุงู‚ู

60. The envious refined their sorcery
Until they saw disquietude in my isolation.

ูฆู . ุชู„ุทู‘ูŽู ุงู„ุญุณู‘ูŽุงุฏู ููŠ ุณูุญุฑู‡ู…
ุญุชู‰ ุฑุฃูˆุง ุจุงู„ู†ุฃู‰ ุฅู‚ู„ุงู‚ูŠ

61. If their secret expatriates, then afterwards
Evil and enmity befall them.

ูฆูก. ุฅู† ุณุฑู‘ู‡ู… ููŽุฑู‘ู‰ ูู…ูู† ุจุนุฏูู‡
ูŠุณูˆุกู‡ู… ูƒุฑู‘ูู‰ ูˆุฅุนู†ุงู‚ู‰

62. Before them I was not afraid
Among crows other than croaking.

ูฆูข. ู…ุง ูƒู†ุชู ู…ู† ู‚ุจู„ู‡ู…ู ุฎุงุฆูุง
ุจูŠู†ูŽ ุบุฑุงุจู ุบูŠุฑู ู†ุบู‘ูŽุงู‚ู

63. Who among them is hostile to me and who
Will carry, if laden, my burdens?

ูฆูฃ. ู…ูŽู† ููŠู‡ู…ู ุดุฃูˆูŠ ูˆู…ูŽู†
ูŠุญู…ูู„ ุฅู† ุญูู…ู‘ูู„ูŽ ุฃูˆุณุงู‚ู‰

64. The charity of your goodness to me first
So make my later length a dowry.

ูฆูค. ุฃุดุนุซู ุฅุญุณุงู†ูƒ ู„ูŠ ุฃูˆู‘ู„ุง
ูุงูŽุฌุนู„ ุจุซุงู†ู‰ ุงู„ุทู‘ูŽูˆู„ู ุชูŽุตุฏุงู‚ู‰

65. Far be it that your hands authorized
That I wear the garb of aspiration.

ูฆูฅ. ุญุงุดุง ุฃูŠุงุฏูŠูƒ ูˆู…ุง ุฎูŽูˆู‘ู„ุชู’
ุฃู† ุฃูƒุชุณู‰ ุฃุซูˆุงุจูŽ ุฅู…ู„ุงู‚ู