Feedback

My heart's sincere love and affection are yours

لكم من فؤادي خلص الود والحب

1. My heart's sincere love and affection are yours
And in you lies the essence of my longing and reproach

١. لكم من فؤادي خُلِّص الودُ والحبُ
وفيكم لنفسي لُخّصَ العذل والعتبُ

2. I left you though partings abound
But the pangs of separation are the most difficult of sorrows

٢. ترحلت عنكم والخطوب كثيرة
ولكنّ خطب البين أسهله صعب

3. Shall I weep your companionship or the intention of my heart?
By decree of passion, without you I have no heart left

٣. أأبكي نواكم أو نوى القلب إنني
بحكم الهوى لم يبق لي بعدكم قلب

4. So do not reproach it after your reproaches
For after peace is made, war is no longer valid

٤. فلا تعتبره بعد أعتابكم له
فبعد انعقاد الصلح لا تصلح الحرب

5. If the days are guilty for your absence
My excuse is that I am not guilty

٥. إذا كان للأيام ذنب بعادكم
كفاني عذراً إنني ليس لي ذنب

6. Examine the wounds of the travelers, they reveal their secret
Their exterior is travel but their interior is anguish

٦. تصفّح حروق الرّكب تُفصِح بسرها
فظاهرها ركب وباطنها كرب

7. Though the horizons of my land are far from you
I have nothing left in this world but your people, my people

٧. لئن بَعُدَت أرجاء أرضي عنكم
فما لي في الدنيا سوى شعبكم شعب

8. And if there is weariness in prolonged absence
With you, I have patience throughout the prolonged absence

٨. وإن كان في طول البعاد ملالة
فإني على طول البعاد بكم صب

9. It is enough of an illness that your homes are demolished
And enough of a cure that they become near

٩. فحسبي داء أن تشطَّ دياركم
وحسبي دواء أن يكون لها قرب

10. Oh you whose love is obligation and whose obligation is gain
I wanted by joining letters to confirm your affection

١٠. ألا أيها الحبر المقدَّم والذي
محبته جبر وجبرته كسب

11. But no affection is confirmed without letters
So favor me by replying, for besides you I have

١١. أردت بوصل الكتب تأكيد ودكم
وما خير ودّ لا تؤكده الكتب

12. No guide in this world, no polestar

١٢. فمنوا بإهداء الجواب فليس لي
إِمام على الدنيا سواكم ولا قطب