Feedback

I fear for you from the wolves on the roads

أخشى عليك من الذؤبان في الطرق

1. I fear for you from the wolves on the roads
When you walk alone, without companions

١. أَخْشَى عَلَيْكَ مِنَ الذُّؤْبانِ في الطُّرُقِ
إِذا مَشَيْتَ وَحيدًا دُونَ ما رفَقِ

2. And how much I fear the sea for you when you descend into it
Against the tide, you will not survive drowning

٢. وكَمْ أَخافُ عَلَيْكَ البَحْرَ تَنْزِلُهُ
عَلَى خِلافٍ فَلا تَنْجُو مِنِ الغَرَقِ

3. Return to your family, none can avail you but them
And none's words but theirs are ink on paper

٣. إِرْجِعْ لِأَهْلِكَ لا يُجْديكَ غَيْرُهُمُ ،
وغَيْرُ كِلْمَتِهِمْ حِبْرٌ عَلى وَرَقِ !

4. Twenty years with all the people knowing him:
He never had a promise that came near to truth!

٤. عِشْرونَ عامًا وكُلُّ النَّاسِ تَعْرِفُهُ :
ما كانَ وَعْدٌ لَهُ يَدْنو مِنَ الصِّدِقِ !

5. How can he be truthful with us, he who divides us
And feeds on our blood like a leech?!

٥. فكَيْفَ يَصْدُقُ فِينا مَنْ يُفَرِّقُنا
ومَنْ عَلى دَمِنا يَعْتاشُ كَالعَلَقِ ؟!

6. O my friend, do not befriend the wolf
Let him fall, from what he intended, in the burrow!

٦.  الذِّئْبُ يا صاحِبي لا تَتَّخِذْهُ أَخًا
وَدَعْهُ يَسْقُطُ ، مِمَّا كادَ ، في النَّفَقِ !

7. I implore you by God- do not replace us with anyone
Until we remain together, O kindhearted one!

٧. أَدْعوكَ بِاللهِ : لا تُبْدِلْ بِنا أَحَدًا
حَتَّى نَظَلَّ مَعًا يا طَيِّبَ الخُلُقِ !