1. I swore by the One to whom the Quraysh made pilgrimage to His House
And presented to Him offerings with necklaces upon them
ูก. ุญููููุช ุจูู
ูู ุญุฌุช ููุฑููุด ููุจููุชูู
ููุฃููุฏูุช ูููู ุจูุฏูุงู ุนูููููุง ุงููููุงุฆูุฏ
2. If my absence from you has been long, I strive
To please you however long my journey takes
ูข. ููุฆูู ูููุช ุทุงููุช ุบูุจูุชู ุนูููู ุฅูููููู
ุจูู
ูุจููุบ ุญูููู ูู ุฑูุถุงูู ูุฌุงููุฏ
3. But my sickness has been so prolonged, and
The sympathetic, concerned visitors have increased upon me
ูฃ. ูููููููููู ููุฏ ุทุงูู ุณููู
ู ููุงููุซูุฑุชู
ุนูููููู ุงูุนููุงุฏู ุงูู
ุดูููุงุช ุงูุนููุงุฆูุฏ
4. A bedridden one who is constantly told by well-wishers
With advice and compassion โwhen will you get up?โ
ูค. ุตูุฑูุนู ููุฑุงุดู ูุง ููุฒูููู ูููู ูู
ุจูููุตุญ ููุงูุดูุงู ู
ูุชู ุงูุชู ูุงุนูุฏ
5. So when wakefulness overcame me, I confided my need
To you, and humbled my tongue to compose poetry
ูฅ. ููููู
ูุง ุฒูุฌูุฑุช ุงูุนูุณ ุงุณุฑุช ุจูุญุงุฌูุชู
ุฅูููููู ููุฐูุช ูููุณุงู ุงูููุตุงุฆูุฏ
6. And I - do not doubt my devotion,
My advice and compassion for you as pillars
ูฆ. ููุฅูููู ูููุง ุชูุณุชูุจุทูู ุจูู
ูููุฏููุชู
ููููุตุญู ููุงูุดูุงูู ุฅูููููู ููุนุงู
ูุฏ
7. Do not cut me off until I am incapacitated
When a relative despairs and a hater gloats
ูง. ูููุง ุชููุตููู ุญูุชูู ุงููููู ุจูุตุฑุนูุฉ
ูููููุฃุณู ุฐู ููุฑุจู ููููุดู
ุชู ุญุงุณูุฏู
8. Grant me, bring me close, for I will achieve
Your pleasure with pardon from your equal and more
ูจ. ุงููููู ูููุฑูุจูู ููุฅูููู ุจุงููุบ
ุฑูุถุงูู ุจูุนููู ู
ู ููุฏุงูู ููุฒุงุฆูุฏ
9. I remain asleep while my heart is somewhat aware
And my skin is touched with cold
ูฉ. ุงุจูุช ูุงุฆูู
ุงู ุงู
ุง ููุคุงุฏู ูููู
ู
ูููููู ููุงู
ุง ู
ูุณ ุฌููุฏู ููุจุงุฑูุฏ
10. And I used to have, when I met you
Affection, kindness, and a guide to good
ูกู . ููููุฏ ูุงูู ูู ู
ููููู
ุฅูุฐุง ู
ุง ููููุชูููู
ููุงู ููู
ูุนุฑูู ูููููุฎููุฑู ูุงุฆูุฏ
11. To you my wakefulness journeyed until it became
One heavy with travel, its freshness wilted by missiles
ูกูก. ุฅูููููู ุฑูุญููุช ุงูุนูุณ ุญูุชูู ููุฃูููููุง
ููุณููู ุงูุณูุฑู ุฐุจูู ุจุฑุชูุง ุงูุทูุฑุงุฆูุฏ
12. Until its valleys were all furrowed, its complaint
Hilly, and the rest of it polluted shreds
ูกูข. ููุญูุชูู ูููุงุฏููุง ุฏูุงู ููุดูููุง
ุตูุฑูู ููุจุงูู ุงููููู ู
ูููุง ุดูุฑุงุฆูุฏ
13. Until the visit of she of the resting-places drew near
To you, and all the determined pilgrims bowed down
ูกูฃ. ููุญูุชูู ุฏูููุช ุฐุงุชู ุงูู
ูุฑุงุญู ููุงูุฐุนูุช
ุฅูููููู ูููููู ุงูุฑุงุณูู
ุงุชู ุงูุญููุงููุฏ