1. I was led to sadness until I wept
By the fingers of the chosen one, the fingers of the Prophet
ูก. ูุณููุชู ุงูุฑูููุงุฆุจู ุญุชู ุฃููุฎููู
ุจุณูุจูุทู ุงูุฃูุงู
ูู ุณูุจูุทู ุงูููุจูููู
2. Ali the son of Musa, comforter of the destitute
My master, the Sayyid, the Musawi
ูข. ุนูููู ุจูู ู
ูุณู ู
ููุงุณู ุงูุนููุงุฉู
ุฃุจู ุงููุงุณู
ู ุงูุณูููุฏู ุงูู
ููุณูููู
3. Who made the earth fertile, the fresh growth of purpose
Spacious earth, sweet water of the stream
ูฃ. ุฎุตูุจู ุงูุซูุฑู ุบุถูู ูุจุชู ุงูู
ุฑุงุฏู
ุฑุญูุจู ุงูุฐุฑู ุนุฐุจู ู
ุงุกู ุงูุฑููููู
4. He suckled with dew a valley, his two cheeks
So he was weaned on the slopes of Karฤซ
ูค. ุทูู
ู ุจุงูููุฏู ูุงุฏูุง ุฑุงุญูุชูููู
ูุทู
ู ุนูู ุขุฌูุงุชู ุงูููุฑูููู
5. He was raised to greatness by his ancestor
Ali, so he flew with the greatness of Ali
ูฅ. ููู
ุงูู ุงูููุฎุงุฑู ุฅูู ุฌูุฏูููู
ุนูููู ูุทุงุฑู ุจุฌูุฏูู ุนูููููู
6. And the secretive one's wood does not ignite
If he is not the son of the secretive one
ูฆ. ููุง ูุชุฃุดูุจู ุนููุตู ุงูุณูุฑูููู
ุฅุฐุง ูููู ูู
ูููููู ุงุจููู ุงูุณูุฑูููู
7. O Abul Qasim, o distributor of generosity
When the rain clouds of sorrow faded
ูง. ุฃุจุง ูุงุณู
ู ูุง ููุณูู
ู ุงูุณูุฎุงุกู
ุฅุฐุง ุฌูููู ุถูุฑุนู ุงูุบูู
ุงู
ุงูุญุจูููู
8. I came to you with the other visitors
As good news came to replace the announcement of death
ูจ. ูููุฏูุชู ุฅูููู ู
ุนู ุงููุงูุฏููู
ููููุฏู ุงูุจูุดุงุฑูุฉู ุบูุจูู ุงูููุนูููู
9. And a name and nickname visited you from me
So heed the rights of the named and nicknamed
ูฉ. ูุฒุงุฑููู ู
ููููู ุณูู
ูููู ูููููู
ููุฑุงุนู ุญููููู ุงูุณูู
ูููู ุงูููููููู
10. This poem is a first attempt to reach you
With its necklace the pebbles of jewelry
ูกู . ูููุฐู ุงูููุตูุฏุฉู ุจููุฑู ุชุตููู
ุนูู ููุญูุฑููุง ุญูุตูููุงุชู ุงูุญููููู
11. I made your love its treasure
So it came to you like a gift
ูกูก. ุฌูุนููุชู ูููุงูู ุฌููุงุฒุงู ููุง
ูุฌุงุกูุชููู ู
ุงุฆูุณูุฉู ูุงูููุฏูููู
12. I have bewitched with it the tongues of night companions
And did not leave magic to the Samaritan
ูกูข. ุณุญูุฑูุชู ุจููุง ุฃููุณููู ุงูุณูุงู
ุฑููู
ููู
ุฃูุชุฑููู ุงูุณููุญูุฑู ููุณูุงู
ุฑููู
13. And when its flags were unfurled
The people folded the brocade of al-Buhturi
ูกูฃ. ููู
ูุง ูุดุฑุชู ุฃููุงูููููุง
ุทููู ุงููุงุณู ุฏููุจุงุฌูุฉู ุงูุจูุญุชุฑูู
14. It remains under the protection of pigeons, the best of birds
It goes astray with it like the foolish, ignorant one
ูกูค. ุชุธููู ุงูููุทุง ููููู ุฃูุฏูู ุงูุทููููุฑู
ุชูุถููู ุจููุง ูุงูุบููููู ุงูุบูุจููู
15. To the like of it my seller despaired and left
And avoiding the dirty bed was good for my side
ูกูฅ. ุฅูู ู
ุซูููุง ุทุงูู ุจุงุนู ูุทุงุจู
ูุฌููุจู ุงุฌุชูุงุจู ุงููุฑุงุดู ุงูููุทููู
16. And I was intoxicated by drinking the cup of intimacy
To the musical accompaniment of its energetic Jinn
ูกูฆ. ูุฃุณูุฑูู ุดุฑุจู ูุฃุณู ุงูุณููุฑู
ุนูู ุนูุฒูู ุฌููููููููุง ุงูุฌูููููุฑูููู