Feedback

The season has kept its promise

ู‚ุฏ ูˆูุช ุงู„ู…ุฒู† ุจู…ูŠุนุงุฏู‡ุง

1. The season has kept its promise,
Bestowing bliss upon the garden.

ูก. ู‚ุฏ ูˆูŽููŽุชู ุงู„ู…ูุฒู’ู†ู ุจู…ูŠุนุงุฏูู‡ุง
ูˆุฎูŽุตู‘ูŽุชู ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถูŽ ุจุฅุณุนุงุฏูู‡ุง

2. It has dimmed the glare of its lightning,
And stilled the crash of its thunder.

ูข. ูˆุฃุฎู…ุฏูŽุชู’ ุดูุนู’ู„ูŽุฉูŽ ุฅุจุฑุงู‚ูู‡ุง
ูˆุณูƒู‘ูŽู†ูŽุชู’ ุถูŽุฌู‘ูŽุฉูŽ ุฅุฑุนุงุฏูู‡ุง

3. The boughs now are decked out,
Adorned with wondrous beauty.

ูฃ. ูˆุฃุถุญูŽุชู ุงู„ุฃุบุตุงู†ู ู‚ุฏ ู†ูุธู‘ูู…ูŽุชู’
ุบูŽุฑุงุฆุจู ุงู„ุญูŽู„ู’ูŠู ุจุฃุฌูŠุงุฏูู‡ุง

4. The daysโ€™ faces shine brightly,
Betraying the softness within.

ูค. ูˆุฃูˆุฌู‡ู ุงู„ุฃูŠุงู…ู ู…ุจูŠุถุฉ
ุชูุฎุจุฑู ุนู† ุฑูู‚ู‘ูŽุฉู ุฃูƒุจุงุฏูู‡ุง

5. To live in its fair days
Is pure joy and delight.

ูฅ. ูˆุงู„ุนูŠุดู ููŠ ุทูŠุจ ุฃุซุงู†ูŠู†ู‡ุง
ุฅุฐุง ุชูŽููƒู‘ูŽุฑู’ุชูŽ ูˆุขุญุงุฏูู‡ุง

6. The breezeโ€™s halting-places
Are lined with choicest flowers.

ูฆ. ูˆู‚ุฏ ุตูŽููŽุชู’ ุจุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑู ุงู„ู…ูุฌุชู„ู‰
ู…ูŽูˆุงุฑูุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽุงุญู ู„ูˆูุฑู‘ูŽุงุฏูู‡ุง

7. Come visit dark Sลซdฤโ€™, fettered
In the waterโ€™s depths, chained tight.

ูง. ูุฒูุฑู’ ุจู†ุง ุณูˆุฏุงุกูŽ ู…ุตููˆุฏุฉู‹
ููŠ ุบูŽู…ู’ุฑูŽุฉู ุงู„ู…ุงุกู ุจุฃุตูุงุฏูู‡ุง

8. She seems an African captive brought here,
Yearning in her bonds for release.

ูจ. ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ุง ุฒูู†ุฌูŠู‘ูŽุฉูŒ ูˆุงุตู„ูŽุชู’
ุญูŽู†ููŠู†ูŽู‡ุง ู…ู† ุถูŠู‚ู ุฃู‚ูŠุงุฏูู‡ุง

9. When dawn dispels the dark,
Her blackness is not erased.

ูฉ. ุฅุฐุง ู†ุถูŽู‰ ุงู„ุตู‘ูุจุญู ุณูˆุงุฏูŽ ุงู„ุฏู‘ูุฌู‰
ู„ู… ูŠูŽู†ู’ุถู ุนู†ู‡ุง ุณููˆุฏูŽ ุฃุจุฑุงุฏูู‡ุง

10. He who fears her hazards
Must cross inside her guts.

ูกู . ุทุฑูŠู‚ู ู…ูŽู†ู’ ุฎุงููŽ ู„ู‡ุง ู„ูุฌู‘ูŽุฉู‹
ูŠู‚ุทุนู ููŠ ุฃุญุดุงุกู ุฃูˆู„ุงุฏูู‡ุง