1. The season has kept its promise,
Bestowing bliss upon the garden.
ูก. ูุฏ ููููุชู ุงูู
ูุฒููู ุจู
ูุนุงุฏููุง
ูุฎูุตููุชู ุงูุฑููููุถู ุจุฅุณุนุงุฏููุง
2. It has dimmed the glare of its lightning,
And stilled the crash of its thunder.
ูข. ูุฃุฎู
ุฏูุชู ุดูุนูููุฉู ุฅุจุฑุงูููุง
ูุณูููููุชู ุถูุฌููุฉู ุฅุฑุนุงุฏููุง
3. The boughs now are decked out,
Adorned with wondrous beauty.
ูฃ. ูุฃุถุญูุชู ุงูุฃุบุตุงูู ูุฏ ููุธููู
ูุชู
ุบูุฑุงุฆุจู ุงูุญููููู ุจุฃุฌูุงุฏููุง
4. The daysโ faces shine brightly,
Betraying the softness within.
ูค. ูุฃูุฌูู ุงูุฃูุงู
ู ู
ุจูุถุฉ
ุชูุฎุจุฑู ุนู ุฑููููุฉู ุฃูุจุงุฏููุง
5. To live in its fair days
Is pure joy and delight.
ูฅ. ูุงูุนูุดู ูู ุทูุจ ุฃุซุงููููุง
ุฅุฐุง ุชูููููุฑูุชู ูุขุญุงุฏููุง
6. The breezeโs halting-places
Are lined with choicest flowers.
ูฆ. ููุฏ ุตูููุชู ุจุงูุฒูููุฑู ุงูู
ูุฌุชูู
ู
ููุงุฑูุฏู ุงูุฑููุงุญู ูููุฑููุงุฏููุง
7. Come visit dark Sลซdฤโ, fettered
In the waterโs depths, chained tight.
ูง. ูุฒูุฑู ุจูุง ุณูุฏุงุกู ู
ุตููุฏุฉู
ูู ุบูู
ูุฑูุฉู ุงูู
ุงุกู ุจุฃุตูุงุฏููุง
8. She seems an African captive brought here,
Yearning in her bonds for release.
ูจ. ูุฃููููุง ุฒููุฌูููุฉู ูุงุตููุชู
ุญูููููููุง ู
ู ุถููู ุฃููุงุฏููุง
9. When dawn dispels the dark,
Her blackness is not erased.
ูฉ. ุฅุฐุง ูุถูู ุงูุตููุจุญู ุณูุงุฏู ุงูุฏููุฌู
ูู
ููููุถู ุนููุง ุณููุฏู ุฃุจุฑุงุฏููุง
10. He who fears her hazards
Must cross inside her guts.
ูกู . ุทุฑููู ู
ููู ุฎุงูู ููุง ููุฌููุฉู
ููุทุนู ูู ุฃุญุดุงุกู ุฃููุงุฏููุง