1. The gazelles graze by the yellow sand dune
Your tears streamed down on the day of the rocky slope
ูก. ุนูููุฑู ุงูุธููุจุงุกู ูุฏูู ุงููุซูุจู ุงูุฃูุนููุฑู
ุณูููุญูุชู ุฏู
ูุนููู ููู
ู ุณูุญู ู
ูุญูุฌููุฑู
2. You came while those around you shunned you
Beware of slanderers and a laughing scorner
ูข. ุฃูุจููุชู ุจูู ู
ูุนูุฑููุถู ุจูู ู
ูุนูุฑุถู
ุญูุฐูุฑู ุงูููุดุงุฉู ูุถุงุญูู ู
ูุณุชุนุจูุฑู
3. They bruise ruby with hail but rather
They exact vengeance from the roses of the red cheeks
ูฃ. ููุทูู
ููู ุจุงูุจูุฑูุฏู ุงูุนูููู ูุฅูู
ุง
ูููุชุตูู ู
ู ููุฑูุฏู ุงูุฎูุฏูุฏู ุงูุฃุญู
ุฑู
4. And if parting does wrong in its actions
Its wrongdoing was in the finest spectacle
ูค. ูุฅุฐุง ุงูููุฑุงูู ุฃุณุงุกู ูู ุฃูุนุงูููู
ูุงูุช ุฅุณุงุกุชูู ุจุฃุญุณูู ู
ูููุธูุฑู
5. She traveled and I smelled her trail of glory
And passion was assured of an uncovered share from her
ูฅ. ุณููุฑูุชู ูุดูู
ูุชู ููุง ุจูุงุฑููู ุดูู
ูุฉู
ููุซููู ุงููููู ู
ููุง ุจูุญูุธูู ู
ูุณูููุฑู
6. Then she donned the veil of modesty, so it informed me
While her gardens were not liable for disclosure
ูฆ. ุซู
ุงูุชุณูุชู ุฎูููุฑู ุงูุญููุงุก ูุฎุจููุฑูุชู
ููุฌููุงุชููุง ุนู ุฐูู
ููุฉู ูู
ุชูุฎูููุฑู
7. Do not deny the agony of the ardent lover
For this day of agony did not come unexpectedly from him
ูง. ูุง ุชููููุฑู ุฌูุฒูุนู ุงูุดููุฌููู ูุฅูููู
ูู
ูุฃุชู ููู
ู ุงูุฌูุฒุนู ู
ููู ุจู
ููููุฑู
8. My glances recoiled from his eyelids and clung
To his heart with the staring of frightened gazelles
ูจ. ููููุฑู ุงูููุฑู ุนู ู
ูููููุชููููู ูุฃุญุฏูููุชู
ุจูุคุงุฏููู ุญูุฏููู ุงูุธููุจุงุกู ุงูููููููุฑู
9. And perhaps she frowns while his breast holds
Whatever it wishes of the glowing embers
ูฉ. ููุฑุจููู
ุง ุฃุบุถูุชู ููู ุฃุญุดุงุฆูู
ู
ุง ุดุงุกู ู
ู ุฌูู
ูุฑู ุงูุบูุถุง ุงูู
ูุชุณุนููุฑู
10. So over long dark nights, is my despair? Or over
What is past of a life sweeter than candied fruit?
ูกู . ูุนููู ุงูููููุงูู ุงูุบูุฑูู ูุฃุณู ุฃูู
ุนูู
ู
ุง ูุงุชู ู
ู ุนูููุดู ุฃูุบูุฑูู ู
ูุดููููุฑู
11. Ruins must gaze upon our homeland
Syria, with every disheveled dusty ruin
ูกูก. ูุง ุจุฏูู ู
ู ุดูุนูุซู ุชูุทุงููุนู ู
ูููููุงู
ุฃุฑุถู ุงูุดุขู
ู ุจูููู ุฃุดุนุซู ุฃูุบูุจูุฑู
12. I did not feel safe staying in my homeland
So I feared it between close and remote meadows
ูกูข. ู
ุง ููุชู ุขู
ููู ูู ุงูู
ููุงู
ู ู
ููููุชู
ูุฃุฎุงูููุง ุจูู ุงููููุงุตู ุงูุถููู
ููุฑู
13. When the flags of a coming dawn fluttered
In the train of a receding night
ูกูฃ. ููู
ููุง ุจุฏูุชู ุฑุงูุงุชู ุตูุจูุญู ู
ูููุจูู
ููุฎูููููู ูู ุฃุนุฌุงุฒู ูููู ู
ูุฏุจุฑู
14. And the cloudsโ horses dripped in an abode
Where the breeze galloped but did not drip
ูกูค. ูุชูุทููุฑูุชู ุฎููููู ุงูุณููุญุงุจู ุจู
ูุฒููู
ุฑูููุถู ุงูุตููุจุง ููู ููู
ูุชูุทููุฑู
15. We grew weary so we purified our faces
In the soil, between a diving bird and a shortenning one
ูกูฅ. ู
ููููุง ูุนูููุฑููุง ุงููุฌููู ุฏูุงูุฉู
ูู ุงูุชููุฑุจู ุจููู ู
ูุญููููู ูู
ูููุตููุฑู
16. Clad in all kinds of white delicate clothes
Whose wraps are bound with whiter flowers
ูกูฆ. ู
ุชูุดููุญููู ุจูููู ุฃุจูุถู ู
ูุฑูููู
ูููุทูุชู ุญูู
ุงุฆููููู ุจุฃุจูุถู ุฃุฒููุฑู
17. We fold eulogies into our breasts, and yet
Breasts only fold the likes of the right hand of โAbqar
ูกูง. ููุทูู ุนูู ุงูู
ูุฏุญู ุงูุตููุฏูุฑู ูุฅูู
ุง
ุชูุทููู ุนูู ุฃู
ุซุงูู ููู
ูููุฉู ุนูุจูููุฑู
18. You find the prince inclined to gentleness, longing
For the meadows to the rain-laden clouds
ูกูจ. ุชูููููู ุงูุฃู
ูุฑู ุฅูู ุงูุณููู
ุงุญู ู
ุดููุฉู
ุดููู ุงูุฑูููุงุถู ุฅูู ุงูุณููุญุงุจู ุงูู
ูู
ูุทูุฑู
19. A sovereign whose expectationsโ cream is hopesโ harvest
From every provider of blighted bestowal
ูกูฉ. ู
ููููู ุซููุง ุงูุขู
ุงูู ุตููู ููุงููู
ุนู ูููู ู
ุทุฑููู ุงูููููุงูู ู
ูููุฏููุฑู
20. His bestowal comes to you beyond praiseโs comprehension
Naturally - such is the way of the discerning
ูขู . ูุฃุชูู ุนู ููููู
ู ุงูุซูููุงุก ููุงููู
ุนููุงู ูุชูู ุณูุฌููููุฉู ุงูู
ุณุชุจุตูุฑู
21. It is generosity whose refined manners are revealed
As the sea reveals its jewel under the tide
ูขูก. ููุฑูู
ู ุชูุดูููู ุนู ุญูููู ุขุฏุงุจูู
ูุงูุจุญุฑู ููุดููู ุบูู
ูุฑูู ุนู ุฌููููุฑู
22. It is as if the hands of gratitude, as they toyed with it
Were the hands of morning breeze toying with ambergris
ูขูข. ููุฃููู ุฃูุฏู ุงูุดูููุฑู ุฅุฐ ุนูุจูุซูุชู ุจู
ุฃูุฏู ุงูุตููุจุง ุนูุจูุซูุชู ุจู
ูุณููู ุฃุฐููุฑู
23. Its lightning flashed so it was like clouds
Amongst some, and like thunderbolts amongst others
ูขูฃ. ูู
ุนูุชู ุจูุงุฑูููู ูููููู ุณูุญุงุฆุจุงู
ูู ู
ุนุดุฑู ูุตููุงุนููุงู ูู ู
ุนุดูุฑู
24. The kings of earth come seeking his alliance
From a far reached, secluded and well-fortified refuge
ูขูค. ูุบุฏูุชู ู
ูููู ุงูุฃุฑุถู ุชุฎุทูุจู ุณููู
ูู
ู
ู ู
ููุฌุฏู ูุงุฆู ุงูู
ุญููู ูู
ูุบููุฑู
25. They departed from us honoured, so they departed in his name
On the day of glory, from every platformโs summit
ูขูฅ. ุญูุงููููู
ู ู
ูููุงู ูุญููููุง ุจุงุณู
ููู
ููู
ู ุงูุนูุฑูุจูุฉู ูููู ุฐูุฑููุฉู ู
ูููุจูุฑู
26. And they saw him as a sun in the cloudโs attainment
Rising and a full moon in the darkness of clouds
ูขูฆ. ูุฑุฃูููู ุดู
ุณุงู ูู ุบูู
ุงู
ุฉู ูุงุฆูู
ุชููู
ู ูุจุฏุฑุงู ูู ุฏูุฌููููุฉู ุนูุซูููุฑู
27. The war drums spread amongst the regiments and spears
With their melodies in every barren wasteland
ูขูง. ุนูู
ูู ุงูุณููุจุงุณูุจู ุจุงููุชุงุฆุจู ูุงููููุง
ุจุจููุงูููู ูู ูููู ูุงุนู ู
ูููุฑู
28. And he kept vigilance and resolve staying up
At the border, checking the sleeping who never woke
ูขูจ. ูุฃูุงู
ู ููุธุงูู ุงูุนุฒูู
ุฉู ุณุงูุฑุงู
ุจุงูุซููุบุฑู ูููุฃู ูุงุฆู
ุงู ูู
ููุณููุฑู
29. Loyal on the peaks of glory, igniting
Fires for the confused invader
ูขูฉ. ู
ูููู ุนูู ููู
ูู
ู ุงูู
ูุงุฑู
ู ู
ููููุฏู
ููุฑุงูููุง ููุทุงุฑูู ุงูู
ุชุญูููุฑู
30. No sooner did the enemies rally their courage
Than it frightened them, with his finest rising to the fight
ูฃู . ู
ุง ุดูู
ููุฑู ุงูุฃุนุฏุงุกู ุฅูุง ุฑุงุนููู
ุจููููุถู ุฃุฑูุนู ูููููุงุกู ู
ูุดู
ููุฑู
31. They advanced so down poured the rain of doom
From every swift swimmer pouring heavy drops
ูฃูก. ุณูุงููุง ูุณุงูู ุนูููู
ู ู
ุทุฑู ุงูุฑููุฏูู
ู
ู ูููู ุฃุฌุฑุฏู ุณุงุจุญู ู
ูุชู
ูุทููุฑู
32. And they approached but the spears did not swerve from their wrath
Nor the gazelles from pardon or forgiveness
ูฃูข. ููุฏููููุง ููู
ุชูููุจู ุงููููุง ุนู ุฌููููุฉู
ู
ููู
ููุง ููุจูุชู ุงูุธููุจุง ุนู ู
ูุบููุฑู
33. Until they recoiled while the horses dragged above them
The gowns of the ugly raven by galloping
ูฃูฃ. ุญุชู ุงูุซููู ูุงูุฎููู ุชุณุญูุจู ูููููู
ุจุงูุฑููููุถู ุฃุฑุฏูุฉู ุงูุนูุฌุงุฌู ุงูุฃูุฏูุฑู
34. If fate made a war prisoner weep
Fate would make them weep in the soil like Caesar
ูฃูค. ูู ุฃููู ู
ูุตูุทูููู
ุงู ุจูููุชููู ุฑูู
ููุฉู
ูุจููุชูููู
ูู ุงูุชููุฑุจู ุฑูู
ููุฉู ูููุตูุฑู
35. Most high! Your ascension still climbs loftily
Prancing between the well-versed and the literates
ูฃูฅ. ุฃูุนูููู ูุง ุฒุงููุชู ุนููุงูู ุณููุงูุฑุงู
ุชุฎุชุงูู ุจููู ู
ุซููููู ูู
ูุฐููููุฑู
36. So you have raced ahead of Taghlib traveling by night
The race of arrows ahead of smooth Indian steel
ูฃูฆ. ููููุฏ ุฌุฑููุชู ุฃู
ุงู
ู ุชูุบููุจู ุณุงููุฑุงู
ุฌูุฑููู ุงูุณูููุงูู ุฃู
ุงู
ู ููุฏููู ุงูุฃูุณูู
ุฑู
37. Glory - its domes stand out - is struck
In every extended desert plain and populated town
ูฃูง. ุดูุฑููุงู ุชูุจููู ููุจุงุจูู ู
ุถุฑูุจุฉู
ูู ูููู ู
ุจุฏูู ููููุฎุงุฑู ูู
ูุญูุถูุฑู
38. And chivalry that hopes run towards
Like the pilgrimsโ Saโy between Safa and Marwah
ูฃูจ. ูู
ููุงุฑูู
ุงู ูุณุนูู ุฅูููููู ุงูู
ููู
ุณุนูู ุงูุญุฌูุฌู ุฅูู ุงูุตูููุง ูุงูู
ูุดูุนูุฑู
39. Chained to the traits of etiquette that, if vying,
Comes with the best pride
ูฃูฉ. ู
ูุตููุฉู ุจุดู
ุงุฆูู ุงูุฃุฏุจู ุงูุชู
ุฅู ูุงุฎูุฑูุชู ุฌุงุกูุชู ุจุฃูุถูู ู
ูููุฎูุฑู
40. Gentleness holds reserves specified
For praise between its roses and springs
ูคู . ุฅููู ุงูุณููู
ุงุญู ู
ูุงุฑุฏู ู
ุฎุตูุตูุฉู
ุจุงูุญู
ุฏู ุจููู ูุฑูุฏููุง ูุงูู
ูุตุฏูุฑู
41. The highest spring being pure sweet
Whose springs are rimmed with greenery
ูคูก. ููุฃูุนูููููุง ู
ุง ูุงูู ุนุฐุจุงู ุณุงุฆุบุงู
ุญููููุช ู
ูุงูููู ุจุฑูุถู ุฃุฎุถูุฑู
42. I have resolved to bestow my speechโs virtues
Only to the generous king, the purebred steed
ูคูข. ุขููุชู ูุง ุฃููุฏู ูุฑุงุฆู
ู ู
ูููุทููู
ุฅูุง ุฅูู ุงูู
ููููู ุงููุฑูู
ู ุงูุนูููุตูุฑู
43. From which all orderly splendor glittered
And patterned the stringing of select pearls
ูคูฃ. ู
ู ูููู ู
ูุดุฑููุฉู ุงููููุธุงู
ู ุชูุฃููุฃูุชู
ูุญูููุชู ููุธุงู
ู ุงููููุคููุคู ุงูู
ุชุฎูููุฑู
44. It exhaled as I contextualized it
As if its contexts were from amber
ูคูค. ุนูุจูููุชู ููุฏ ููุตููููุชููุง ุจุฎููุงูููู
ุญุชู ูุฃููู ูุตููููุง ู
ู ุนูููุจูุฑู
45. It abandoned the springs of dew, so they gushed forth
Generously from its gushing spring
ูคูฅ. ูุฏูุนูุชู ููุงุจูุนู ุงููููุฏู ูุชูุฌููุฑูุชู
ููุฑูู
ุงู ุนูู ููุจูุนููุง ุงูู
ุชูุฌููุฑู
46. Its good traits multiplied and its words diminished
So it brought you news from a seldom speaker
ูคูฆ. ููุซูุฑูุชู ู
ุญุงุณููููุง ููููู ููุงู
ููุง
ูุฃุชุชููู ุชูุฎูุจูุฑู ุนู ู
ูููููู ู
ูููุซูุฑู