Feedback

He turns his eyes away from rosy cheeks

يغض الطرف عن ورد الخدود

1. He turns his eyes away from rosy cheeks,
And pays no heed to twisting locks.

١. يَغُضُّ الطَّرْفَ عن وَرْدِ الخُدودِ
ويُعْرضُ عن مُهَفْهَفَةِ القُدودِ

2. He finds consent in censure,
And gives support to those who blame.

٢. مُقِرٌّ للعَواذِلِ بالتَّصابي
مُقيمٌ للوُشاةِ على الجُحودِ

3. Passion has led him to longing, keen,
That sets alight a smouldering fire.

٣. أَفادَ به الهُوى شَوْقاً طَريفاً
يُضَرِّمُ لوعةَ الشَّوقِ التَّليدِ

4. And passion be so cruel, it sets him wandering
In the track of one who turned away.

٤. ومن جَوْرِ الهَوى أن راحَ يُزْجي
مَطايا البَيْنِ في أَثَرِ الصُّدودِ

5. Above my family, white clouds gather
In days so dark they turned to black.

٥. وفَوقَ العِيسِ بِيضٌ وكَّلَتْنا
بأيَّامٍ من الهِجرانِ سُودِ

6. And gazelles who in modesty wear veils
To guard the beauty of their tender youth.

٦. وغِزلانٌ تُزيلُ الوَشيَ صَوْناً
لوَشْيِ جمالِها الغَضِّ الجديدِ

7. When she moves it's as if her shirt
Were stroking thighs and swaying hips.

٧. إذا خطرَت فما للقُمْصِ إلا
مصافحةُ الرَّوادِفِ والنُّهودِ

8. Those days, if they oppose, will humble
Every stubborn tyrant, every fool.

٨. هيَ الأيامُ إن جمحَتْ عِناداً
أَذَلَّتْ كلَّ جبَّارٍ عنيدِ

9. The days sleep with events awake
And far away the traveller's sorrow.

٩. تنامُ وَتُطْرِقُ الأحداثُ يَقْظَى
ولوعَ الطَّيفِ بالرَّكْبِ الهُجُودِ

10. And many a fugitive has come to me
Like lengthening shadows, fugitives.

١٠. إليكَ فرُبَّ هاجرةٍ أفاءَتْ
عليَّ إفاءَةَ الظِّلِّ المَديدِ

11. Would one who fears calamity love one
Whose heart and words are iron steel,

١١. أيخشى الخطب ذو قلب حداد
وخطب في غياهبه حديد

12. If I can't find shelter with Fahd's son,
I'll find no refuge, none that will not yield.

١٢. إذا لم آوِ فيه إلى ابنِ فهدٍ
فما آوي إلى رُكْنِ شَديدِ

13. When they come visiting that house of his,
Their dwellings are the threshold where they crowd.

١٣. إذا حَلَّ الوفودُ له مَحَلاًّ
غدَوا ومَحلُّهم عَطَنُ الوُفودِ

14. I came there frightened, my flesh creeping,
And left downcast, my branch shaking.

١٤. أتيتُ مُروَّعاً يهتزُّ جأشي
فأُبتُ محسَّداً يَهتزُّ عودي

15. Live for glory and keep promises
Of gain, while paying no regard to threats.

١٥. فَعِشْ للمجدِ تُنْجِزُ فيه وَعْداً
من الجَدوى وتَصفَحُ عن وَعيدِ