Feedback

Bring me the wine with helping hands

أحبب إلي بإلف ذي مساعدة

1. Bring me the wine with helping hands,
I do not avoid the cup with excuses.

١. أحبِبْ إليَّ بإلْفٍ ذِي مُساعَدَةٍ
لا أتّقي الكأسَ منه بالمعاذيرِ

2. He says take it and the dawn has covered
The dark houses with its light veil.

٢. يقولُ خُذْها وكفُّ الصُّبحِ قد أخذَتْ
في حَلِّ جَيبٍ من الظَّلماءِ مَزرورِ

3. The room with carpets has uncovered its pages
As if it was over a palace of glass.

٣. وكشَّفَ البيتُ ذو الأطنابِ صفحتَه
كأنه فوقَ صَرحٍ من قَواريرِ

4. A room when daylight takes off its clothes
The dawn does not take off the clothes of daylight from it.

٤. بيتٌ إذا خلعَ الدَّيجورُ حُلَّتَه
لم يَخلَعِ الصّبحُ عنه ثوبَ دَيجورِ

5. Tied in the deep water, it makes us hear
When we move it, the moans of the captive.

٥. مُقَيَّدٌ في عُبابِ الماءِ يُسمِعُنا
إذا أَطَفْنا به أنَّاتِ مأسورِ

6. As if pure-bred horses competed on it
The horses of steeds competed on the racetracks.

٦. كأنَّ دُهْماً تبارَتْ في السِّباقِ به
دُهْمُ الجِيادِ تبارَتْ في المَضاميرِ

7. When they run on solid ground
They mark with running the scent of camphor from it.

٧. إذا جَرَيْنَ على أرضٍ مُمَسَّكَةٍ
أَثرْنَ بالجَرْيِ منها نَقْعَ كافورِ

8. I kept drinking it pure and mixed
For the gazelle from the split interiors cooked.

٨. مازِلْتُ أشربُها صِرفاً وأمزُجُها
للظّبيِ من فَلَقِ الأحشاءِ مَسجورِ

9. In a sitting the wind went to disturb it
Its breaths with offering and delay.

٩. في مجلسٍ راحَ طوعَ الرِّيحِ تُعنِتُه
أنفاسُها بين تقديمٍ وتأخيرِ

10. It has two wings that canter with their flutter
The drinking of pearls from the water sprinkled.

١٠. له جَناحانِ يَحْبُو الشَّرْبَ خَفقُهُما
بلؤلؤٍ من حَبابِ الماءِ مَنثور

11. Our singing in it is the tunes of stillness when
The singing is filled and the heavens of the fountains.

١١. غناؤنا فيه ألحانُ السُّكورِ إذا
مُلَّ الغِناءُ وجنّاتُ النَّواعيرِ

12. As if the wind from the fragrance of the breeze in it
Flows to us the smell of roses from thickets.

١٢. كأنَّما الرّيحُ من طيبِ النَّسيمِ به
تَسري إلينا برَيَّا الوَردِ من جُورِ

13. Until the day went whitening its features
And its sun opposed yellowed with light.

١٣. حتى مضى اليومُ مُبيَضّاً شمائلُه
وعارضَتْ شمسُه مصفرَّةَ النُّورِ