1. He lingers where the breeze is sweet and mild,
And fellowship abides, companions tried and true.
ูก. ุนุงูู ุงูููููู ุนูู ุงูู
ุญููู ุงูุนุงูู
ูุฃูุงู
ู ุฅููู ู
ูููุฏููุฉู ุงูุฃููุงููู
2. The lover pours the loved one wine, and fills
Her cup again - would that these pains I knew!
ูข. ุตูุจูู ููุงุตูู ููุตุจููุงุจุฉู ูุงุทุนุงู
ูููููู
ูู ู
ู ุฃูู
ู ุงูุบูุฑุงู
ู ุจูุญูุงูู
3. The darkness brings a pallor to his cheeks;
Unplucked, the fruit hangs ripe on every bough.
ูฃ. ุธูุงู
ู ุฅูู ุงูููุฌูููุงุชู ููููุฑุฏููู ุงูุฑููุฏูู
ููุฑูุฏู ุจูุง ููุฌูู ุจุบูุฑู ููุทุงูู
4. And when she turns, her languid grace alone
Can double and redouble lover's vow.
ูค. ูููุฒูุฏููู ุถูุนููู ุงูุฎูุตูุฑู ุฅุฐุง ุงูุซูููุชู
ููููุฌูุฏู ุฃูุถุนุงูุงู ุนูู ุฃุถุนุงูู
5. The smooth of form and limb, the soft of skin -
Their days are given to pleasure and delight.
ูฅ. ุฃูุงู
ู ููุนูุทูููู ุนูู ููุฐููุงุชูู
ุฎูููุซู ุงูุดููู
ุงุฆูู ู
ุงุฆุณู ุงูุฃูุนูุทุงูู
6. They poured the dawn-cup, and the veil of night
Was torn between the bowls and shining white.
ูฆ. ูุงูุดููุฑูุจู ูุฏ ุตุจููุง ุงูุตููุจุงุญู ุนูู ุงูุฏููุฌู
ู
ุง ุจููู ุถูููุกู ุณูุงููู ูุณููุงูู
7. Behind the clouds the moon was like a maid
Who peeps from modest curtains, half afraid.
ูง. ูุงูุจุฏุฑู ููุธูุฑู ูู ุงูุณููุญุงุจู ูุฃูููู
ุนูุฐุฑุงุกู ุชูุธูุฑู ู
ู ููุฑุงุกู ุณูุฌุงูู
8. The morning breeze was scented as the maid
Opened the musky phials that last eve she made.
ูจ. ูุงูุฑูุงุญู ูุฏ ุญู
ููุชู ููุง ุฑูุญู ุงูุตููุจุง
ููููุญุงุชู ู
ูุณููู ุจุงูุนูุจูุฑู ู
ูุฏุงูู
9. And so they snatched the last dark from the night,
Like Abรป Nuwรขs, ere came the day-star's light.
ูฉ. ูุชูุงููุจูุชู ูุงุณุงุชููุง ุธูููู
ู ุงูุฏููุฌู
ููููุจู ุงูุนููุงุฉู ููุฏู ุฃุจู ุงูุนูุทููุงูู
10. Judgment upon the days! They judge amiss
Qf wealth; equity escapes them in this.
ูกู . ุญูููู
ู ุนูู ุงูุฃูููุงู
ู ูุญููู
ู ูู ุงูุนูุฏุง
ูุงูู
ุงูู ุญููู
ู ู
ูุฌุงููุจู ุงูุฅูุตุงูู
11. The place is green, sweet are its streams and fair,
Safe its retreats from every troubling care.
ูกูก. ููู
ุญูููู ุฎูุถูุฑู ุงูุฌููุงุจู ู
ู ุงููููุฏู
ุนูุฐูุจู ุงูู
ููุงุฑูุฏู ุขู
ููู ุงูุฃููุงูู
12. The wind blows o'er it when the breeze is set
That wakes perfume from hair with braids inset.
ูกูข. ุญุงูู ุงูุซููุฑู ูุฌุฑู ุงููููุณูู
ู ุฅุฐุง ุฌุฑูู
ุตูุจูุญุงู ุจุฃููุงุณู ุนููู ูุถุนุงูู
13. The roads that lead men thither are too long.
Yet they press on apace the sands among.
ูกูฃ. ูุทุนู ุงููููุฏู ุจู ุงูู
ุณูุฑู ูุทุงููู
ุง
ููุตูููุง ุงูุฐููู
ููู ุฅููู ุจุงูุฅูุฌุงูู
14. They know the prince as bounty's very fount,
The soul of high emprise and brave account.
ูกูค. ุนุฑูููุง ุงูุฃู
ูุฑู ู
ููุงุตููุงู ู
ุนุฑูููู
ุจุฎูุงุฆููู ู
ูุณููููุฉู ุงูุฃุนุฑุงูู
15. The verses they have woven for his praise
Show like the broideries time shall not erase.
ูกูฅ. ูููุณููู ู
ู ุจูุฏูุนู ุงููุฑูุถู ู
ุฏุงุฆุญุงู
ู
ูุดููุฉู ูุจุฏุงุฆุนู ุงูุฃููุงูู
16. He gave, but ceased not giving, overpassed
Hรขtim in bounty - his high name shall last.
ูกูฆ. ุฃุนุทู ูููุตููุฑู ูู ุงูุนูุทุงุกู ุจุญุงุชู
ู
ูุณูุทุง ูุฃุฎู
ููู ุณุทูุฉู ุงูุฌุญููุงูู
17. When in the mรชlรฉe swords flash swift and fast,
His, surest-thrusting,agh the onset past.
ูกูง. ูู ู
ูุนูุฑููู ุทุงูู ุงูุฑููุฏู ุจููู
ุงุชูู
ุนูุฏู ุงุฎุชูุงูู ุงูุทููุนููู ุฃููู ุทููุงูู
18. His many heroes carry into the night
Assault, and pierce with lances towards the light,
ูกูจ. ูุฅุฐุง ุงูุณูููุงุจููู ุฃูุดุฃูุชู ูููุงู ุจู
ุซูููุจู ุงูุตููุจุงุญู ูู ุณููุง ุงูุฃุณูุงูู
19. Of princely stock, they captured high estate,
The quarry sentinel at Fortune's gate.
ูกูฉ. ู
ู ุฃุณุฑุฉู ุฃูุณูุฑูุชู ููุง ุตููุฏู ุงูุนููู
ูููููุงุชู ุฃูุตูููุฏู ูู ุงูุฑููุฏู ูููููุงูู
20. Their swords the refuge of each lofty thing.
Swords are the seals of the most puissant king.
ูขู . ุฌุนูููุง ุงูุณูููููู ููููู ุฎูุทูุจู ู
ูุนููููุงู
ุฅู ุงูุณูููููู ู
ุนุงููู ุงูุฃุดุฑุงูู
21. Pure lives have they, from sin and evil clean,
Pure as the water, spotless in its sheen.
ูขูก. ูููุณุงููู
ู ุตูููู ุงููููุฌุงุฉู ุฎููุงุฆููุงู
ุฃุตูู ู
ู ุงูู
ุงุกู ุงูุฒูููุงูู ุงูุตููุงูู
22. The purposes they have set their hearts upon,
Not least of all is this - to blunt the sword.
ูขูข. ููููู
ุนูุฒุงุฆูู
ู ู
ุง ุงู
ุชุถููููู ุตููุงุฑูู
ุงู
ุฅูุง ุฌููููููู ุจูุง ุฏูุฌู ุงูุฃุณูุงูู
23. And every place of vantage he has gained
Spoil from the niggard time he holds unchained.
ูขูฃ. ูู
ูุญููู ุนูุฒูู ุดุงู
ูู ู
ุง ุงุญุชูููู
ุจุงุบู ููุณุงู ุงูุจุบูู ุซููุจู ุฎููุงูู
24. On every side the banners rise unfurled,
The blood reddens and spatters on the world.
ูขูค. ุฅูุง ุฑุฃู ุงูุฑููุงูุงุชู ุชูุฎูููู ุญูููู
ูุฑุฃู ุงูููุดูุฌู ู
ูุฎูุถููุจู ุงูุฃุทุฑุงูู