1. Her beauty and our separation burn me,
So it came between me and meeting her.
ูก. ูููููุชููุง ูุงูููุฑุงูู ููููุงูุง
ูุญุงูู ุจููู ูุจููู ูููููุงูุง
2. The dove would not have wept for me before
If her eyes had not helped against me.
ูข. ูููู
ูููู ููุญูู
ุงู
ู ุจู ููุจููู
ูู ูู
ุชูุนููููู ุนูููู ุนููููุงูุง
3. Her beauties are destined for those who desire her,
And for the longing heart is the memory of her.
ูฃ. ู
ูุณูู
ุฉู ูููููููู ู
ูุญุงุณูููุง
ูููููุคุงุฏู ุงูู
ูุดููู ุฐููุฑูุงูุง
4. I greeted her while the breeze was lifting
The fringes of her veil from her radiant cheek.
ูค. ุญููููุชููุง ูุงูุฌูููุจู ุฑุงูุนุฉู
ุฌููุงููุจู ุงูุณููุฌูู ุนู ู
ูุญูููุงูุง
5. I smelled moisture on her lips amid thirst
A lightning that I cannot quench with her drink.
ูฅ. ูุดูู
ุชู ู
ูู ุซูุบุฑููุง ุนูู ุธูู
ูุฅ
ุจุงุฑูุฉู ูุง ุฃููุงูู ุณูููุงูุง
6. Had she been excessive with kohl, her shyness
Would have surrendered the kohl water to her cheeks.
ูฆ. ูู ุฃูุฑูุทูุชู ุจุงูุนูููู ุฎูุฌูููุชููุง
ุฃุณูู
ู ู
ุงุกู ุงูุนููููู ุฎูุฏููุงูุง
7. How can one who hums of union be happy
While her resting place is the desire, and her pillow?
ูง. ููููู ุชูุบููู ุจููุตูู ุบุงููุฉู
ู
ูุฑุงุญููุง ููููููู ูู
ูุบุฏุงูุง
8. Her smile in darkness is her chaperone
And the fragrance of her breath is the dawnโs splendor.
ูจ. ุฑููุจููุง ูู ุงูุธูุงู
ู ู
ูุจุณู
ููุง
ููู ุณููุง ุงูุตููุจุญู ุทููุจู ุฑูููุงูุง
9. Perhaps our days that have passed
Will return white as we knew them.
ูฉ. ูุนููู ุฃูุงู
ููุง ุงูุชู ุณููููุช
ุชุนูุฏู ุจูุถุงู ูู
ุง ุนูููุฏููุงูุง
10. Days when I do not ask a singing girl for favor
Except she buys her religion with her world.
ูกู . ุฃูุงู
ู ูุง ุฃุณุชู
ูุญู ุบุงููุฉู
ุฅูุงู ุดูุฑูุช ุฏููููุง ุจูุฏูููุงูุง
11. She grazes around gazelles gracefully
The like of her in beauty and her ilk.
ูกูก. ุชูุฑุชุนู ุญููู ุงูุธููุจุงุก ุขูุณุฉู
ูุธุงุฆุฑุงู ูู ุงูุฌู
ุงูู ุฃูุดุจุงูุง
12. She softened away from flirtation, so when
A brave one from her people shook her hand.
ูกูข. ุฑููููุช ุนู ุงูููุดููู ููุนู
ุฉู ูุฅุฐุง
ุตูุงูุญู ู
ููุง ุงูุฌูุณูู
ู ูุดููุงูุง
13. Time loaned me a hand with them
Until when it was made beautiful, it took it away.
ูกูฃ. ุฃุณูููููู ุงูุฏูุฑู ุนูุฏููููู ูุฏุงู
ุญุชููู ุฅุฐุง ุงุณุชูุญูุณูููุช ุชููุถููุงูุง
14. So today I do not account union as richness,
Nor the youthโs departure a position for me.
ูกูค. ูุงูููู
ู ูุง ุฃุญุณูุจู ุงูููุตุงูู ุบูููู
ููุง ุฅุฎุงูู ุงูุดุจุงุจู ูู ุฌูุงูุง
15. The leisure of the Prince was naturally created
To defeat the swordโs edge with its sharpness.
ูกูฅ. ูุฏ ุฎูููููุช ุฑุงุญุฉู ุงูุฃู
ูุฑ ุญูููุงู
ุชูุบููุจู ุตููุจู ุงูุญูุง ุจุฌูุฏูุงูุง
16. Asking him for help even when in hardship, he possessed
The first and last of glories.
ูกูฆ. ุณุงุฆู ุจู ูุงุฆูุงู ููุฏ ู
ูููููุช
ุฃูููู ุงูู
ุนุงูู ุจู ูุฃูุฎุฑุงูุง
17. The winds of generosity were still
Until its precursor flowed and made them flow.
ูกูง. ูุงููุช ุฑูุงุญู ุงูุณููู
ุงุญู ุฑุงูุฏุฉู
ุญุชููู ุฌุฑูู ุณุงุจูุงู ูุฃุฌุฑูุงูุง
18. My hands are most generous if asked
To grant it the nights of youth, they would give them.
ูกูจ. ุฃุบุฑูู ุทููููู ุงูููุฏูููู ูู ุทูููุจูุช
ู
ูู ููุงูู ุงูุดููุจุงุจู ุฃุนุทูุงูุง
19. When rhymes mention him they scent
His mention perfumes and sweetens them.
ูกูฉ. ุฅุฐุง ุงููููุงูู ุจุฐููุฑูู ุงุดุชู
ููุช
ุนุทููุฑููุง ุฐููุฑูู ูุญููุงูุง
20. If he looks at problems he clarifies them,
And if he quenches the thirsty he satisfies them.
ูขู . ุฅูู ููุญูุธู ุงูู
ูุดูููุงุชู ุฃูุถุญููุง
ูุฅูู ุณููู ุงูู
ูุฑูููุงุชู ุฃุฑููุงูุง
21. How many blessings the spring brought forth from him
And disasters like fire he extinguished.
ูขูก. ูู
ููุนู
ุฉู ููุฑููุจูุน ุฌุงุฏู ุจูุง
ููููู
ุฉู ูุงูุญุฑููู ุฃุทููุงูุง
22. His glance reaches the furthest parts of the land
As if bringing closer the furthest parts.
ูขูข. ุชููุงูู ุฃูุตูู ุงูุจูุงุฏู ูุญุธูุชูู
ูุฃููู ุฃูุตูู ุงูุจูุงุฏู ุฃุฏููุงูุง
23. Do not wonder at his ambition being high
While his age is in its building stage.
ูขูฃ. ูุง ุชูุนุฌูุจูุง ู
ู ุนูููููู ููู
ููุชูู
ูุณููููู ูู ุฃูุงูู ู
ููุดุงูุง
24. The stars that give us light
The smallest among them are the highest.
ูขูค. ุฅููู ุงููููุฌูู
ู ุงูุชู ุชูุถุฆู ููุง
ุฃุตุบุฑููุง ูู ุงูุนููููู ุฃูุนูุงูุง
25. He is guided, the rule was confused since
Its burden and what confused it was placed on him.
ูขูฅ. ู
ูุณูุฏููุฏู ุชุงูุชู ุงูุฅู
ุงุฑุฉู ู
ูุฐ
ูููุทู ุจู ุนูุจุฆููุง ูู
ูุง ุชูุงูุง
26. It came to him before weaning
Yearning for him while his affection trembled.
ูขูฆ. ุฌูุงุกูุชู ูุจูู ุงูููุทุงู
ู ุณุงููุฑุฉู
ูููุชูุฒูู ุดูููุงู ุฅููู ุนูุทููุงูุง
27. His subjects felt safe in his shade
Fearing his enemies when they were hostile to him.
ูขูง. ุขู
ูู ูู ุธููููู ุฑูุนูููุชูู
ุฎูููู ุฃุนุงุฏูู ุญููู ุนุงุฏูุงูุง
28. He neglected it with his accord and went
Bearing the swords, herding them.
ูขูจ. ุฃูู
ูููุง ูู ูููุงููู ูุบูุฏุง
ู
ูุดุชูู
ููุงู ุจุงูุญูุณุงู
ู ููุฑุนุงูุง
29. When the asking one became forbidden, he returned it
With accord enriching it.
ูขูฉ. ุฅุฐุง ุบุฏุง ุงูู
ูุณุชู
ูุญู ุฃุนุฏูู
ููุง
ุฃูุนุงุฏูู ุจุงูููููุงูู ุฃุซูุฑุงูุง
30. From a tree whose branches grew long and its
Roots anchored and its fruits were delicious.
ูฃู . ู
ู ุฏููุญุฉู ุทุงูู ููุฑุนููุง ูุฑุณูุช
ุฃุตููููุง ูุงุณูุชููุฐูู ู
ูุฌููุงูุง
31. A lamp that illuminated the times, so
It did not extinguish since it was lit.
ูฃูก. ุณูุฑูุฌู ุฃุถุงุกูุช ุนูู ุงูุฒู
ุงูู ูู
ุง
ุฃุฎู
ุฏููุง ุงูุฏูุฑู ู
ููุฐ ุฃุฐููุงูุง
32. Its charm is attributed to it by its eyes
Bewitching in beauty whoever covets it.
ูฃูข. ูููุณูุจููุง ููุนููููู ุฑูููููููุง
ุชูุฎููุจู ุจุงูุญูุณูู ู
ู ุชูุฑุฏููุงูุง
33. Coveting it clad in a garment
Bewitching in beauty whoever covets it.
ูฃูฃ. ุชุฑุฏูููุง ุญููููุฉู ู
ููููููุฉู
ุชุฎููุจู ุจุงูุญูุณูู ู
ู ุชูุฑุฏูุงูุง
34. As if the magic of eyes helped it
So it crept into its expression and meaning.
ูฃูค. ูุฃููู ุณูุญุฑู ุงูุนููููู ุณูุงุนุฏููุง
ูุฏูุจูู ูู ูููุธููุง ูู
ูุนูุงูุง
35. A maiden who distanced herself from tent doors,
So the shelter of breasts became her abode.
ูฃูฅ. ุนูุฐุฑุงุกู ุฌููููุช ุนู ุงูุฎูุฏูุฑู ูููุฏ
ุฃุตุจุญู ุฑูููู ุงูุตููุฏูุฑู ู
ูุฃูุงูุง