1. O you who distracts others from gratitude
With how widespread his gratitude is among people
١. أيا شاغلَ الشُّكرِ عن غيرِه
بما ذاعَ في الناس من شُكرِه
2. And O supporter of wronged etiquette
When people desist from supporting it
٢. ويا ناصرَ الأدبِ المُستضامِ
إذا قعدَ النَّاسُ عن نَصْرِه
3. I see the Eid robe has been neglected
And it used to come right after it
٣. أرى خِلعةَ العيدِ قد أُغفِلَتْ
وكانت تَجئُ على إثْرِه
4. So get me a red one if it competes
With the harvest of roses in its redness
٤. فجُدْ لي بحَمراءَ إن فَاخَرَتْ
جَنى الوردِ أزرَتْ بمُحمَرِّه
5. Or a yellowish one attributed
To the sincerity of gold in its radiance
٥. وإمّا بصفراءَ منسوبةٍ
إلى خالصِ التِّبرِ في نَجْره
6. Or a whitish one like pearls
Whiter than its beads
٦. وإمّا ببيضاءَ مثلِ اللُّجَينِ
تَزيدُ بَياضاً على حُرِّه
7. When the brother of old age adorns it
It increases his old age
٧. إذا ما أخو الكِبْرِ حَلَّى بِها
سراويلَه زادَ في كِبْرِه
8. And its edges touch the ground
When it revolves around his waist
٨. وتَلحَقُ بالأرضِ أطرافُها
إذا هي دارَتْ على خَصرِه
9. And the gown covets it as a veil
So gratitude uncovers it from its veil
٩. ويغري القميص بها سترة
فيظهرها الشكر من ستره
10. When the envious one sees it, he sees
The glint of daggers in his throat
١٠. إذا ما الحسودُ رآها رأى
وَميضَ الخناجرِ في نحرِه
11. So you are the generous one who never ceased
To clear the clouds from its sea
١١. فأنت الجواد الذي لم تزل
تمير السحائب من بحره
12. You are the unifier in your generosity
And you are the hoped for in your time
١٢. فأنتَ المُوحَّدُ في جُودِه
وأنتَ المُؤَمَّلُ في عصرِه