Feedback

O you who steal what poets have composed

يا سارق الشعراء ما نظموه من

1. O you who steal what poets have composed
Of pearls like constellations adorned

١. يا سارِقَ الشُّعَراءِ ما نَظَمُوهُ من
دُرٍّ كَزَاهِرَةِ النُّجومِ مُفَصَّلِ

2. If my poetry is bound in your captivity
Whether handcuffed or shackled

٢. إن كانَ شِعْري في إسارِكَ مُوثَقاً
ما بينَ مَغلولٍ وبينَ مُكَبَّلِ

3. If you would not grant my praises safety
From an assault or raid that does not cease

٣. لو كُنتَ لا تُعطي الأمانَ مَدائحي
من وَثْبةٍ أو غارَةٍ لا تَنْجَلي

4. Then fear God, though I think not you are afraid
To claim the verses of the Book revealed

٤. فخَفِ الإلَهَ وما أظُنُّكَ خَائِفاً
أن تَدَّعي سُوَرَ الكِتابِ المُنزَلِ

5. For people are confused about you in fear
That you may transgress the ways of the Prophet sent

٥. فالناسُ مِنْكَ مُحَيَّرونَ تَخوُّفاً
أن تَمْتَحِي سُنَنَ النَّبيِّ المُرسَلِ

6. O Khaled, all your disgrace is lasting
It does not end for the beholder reflecting

٦. يا خالديُّ وكلُّ خِزْيِكَ خالدٌ
لا يَنْقَضي للناظرِ المُتأمِّلِ

7. You have always been, if virtues are counted, deficient
But your faults are evident, they do not sleep

٧. ما زِلْتَ إنْ عُدَّ الفَضائِلُ خامِلاً
لكنَّ نَقصَكَ ظاهِرٌ لم يَخمُلِ