Feedback

When the garden wilts, it blooms again

ุนู†ุฏูŠ ุฅุฐุง ู…ุงู„ุฑูˆุถ ุฃุตุจุญ ุฐุงุจู„ุง

1. When the garden wilts, it blooms again
More verdant than meadows, gentle and green

ูก. ุนู†ุฏูŠ ุฅุฐุง ู…ุงู„ุฑูˆุถู ุฃุตุจุญูŽ ุฐุงุจู„ุง
ุชูุญูŽููŒ ุฃุบุถู‘ู ู…ู† ุงู„ุฑู‘ููŠุงุถู ุดู…ุงุฆูู„ุง

2. With wonders of old tales newly told
Of events passed, scenes now to unfold

ูข. ุฎูุฑุณูŒ ุชูุญุฏู‘ูุซู ุฃุฎุฑุงู‹ ุนู† ุฃูˆู‘ูŽู„ู
ุจุนุฌุงุฆุจู ุณู„ูŽูุชู’ ูˆู„ุณู’ู†ูŽ ุฃูˆุงุฆูู„ุง

3. Watered at the meadowโ€™s edge,
Their backs are sated, their bellies a wedge

ูฃ. ุณูู‚ููŠูŽุชู’ ุจุฃุทุฑุงูู ุงู„ูŠูŽุฑุงุนู ุธูู‡ูˆุฑูู‡ุง
ูˆุจุทูˆู†ูู‡ุง ุทูŽู„ุงู‹ ุฃุฌู…ู‘ูŽ ูˆูˆุงุจูู„ุง

4. Of burgeoning clouds, rain in store
To greet you in reds, in blacks galore

ูค. ุชู„ู‚ุงูƒูŽ ููŠ ุญูู…ุฑู ุงู„ุซู‘ููŠุงุจู ูˆุณููˆุฏูู‡ุง
ููŽุชูŽุฎูŽุงู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุนุฑุงุฆุณุงู‹ ูˆุซูŽูˆุงูƒูู„ุง

5. Youโ€™d think them brides in their gowns anew
As if the past returned to you

ูฅ. ูˆุชูุฑูŠูƒูŽ ู…ุง ู‚ูŽุฏ ูุงุชูŽ ู…ู† ุฏูŽู‡ุฑู ู…ุถูŽู‰
ุญุชู‰ ุชูŽุฑุงู‡ ุจุนูŠู†ู ูููƒุฑููƒ ู…ุงุซูู„ุง

6. Alone, their minds quench your thirst
With founts of wisdom as you immerse

ูฆ. ูˆุฅุฐุง ุฎู„ูˆุชูŽ ุจู‡ู†ู‘ูŽ ุธู…ุขู†ูŽ ุงู„ุญูŽุดุง
ู…ูŽู†ูŽุญุชูƒูŽ ู…ู† ุตูŽูˆุจู ุงู„ุนูู‚ูˆู„ู ู…ูŽู†ุงู‡ูู„ุง

7. With child, still graced in strange attire
As if clothed in gossamer, liquid fire

ูง. ูˆู„ูŽู‡ุง ุฅุฐุง ุญูู„ู‘ูŽุช ู†ุชุงุฌู ุบุฑุงุฆุจู
ูŠูŽู…ูƒูุซู†ูŽ ู…ุง ุฒูุฑู‘ูŽุช ุจู‡ูู†ู‘ูŽ ุญูŽูˆุงู…ูู„ุง

8. A touch betrays their handsโ€™ perfume
Fingers eased, in rest consumed

ูจ. ูŠูŽู„ุจูŽุณู†ูŽ ุฃุฑุฏูŠุฉูŽ ุงู„ุฃุฏูŠู…ู ูƒุฃู†ู‘ู…ุง
ุฑูŽู‚ู’ุฑูŽู‚ุชูŽ ููŠู‡ูู† ุงู„ุฎูŽู„ูˆู‚ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุงุฆูู„ุง

9. Their gardens multiply in kind
Adorned in brocade, jewels designed

ูฉ. ูุฅุฐุง ู…ูŽุฏุฏุชูŽ ู„ู‡ุง ูŠู…ูŠู†ูŽูƒูŽ ูุงุชุญุงู‹
ุนูŽุจูู‚ูŽุช ูŠู…ูŠู†ููƒูŽ ุฑุงุญุฉู‹ ูˆุฃู†ุงู…ูู„ุง

10. A garden the minds embellish; a bower
The rain and clouds devour

ูกู . ู†ุดูŽุฑุช ุญุฏุงุฆู‚ูู‡ุง ุนู„ู‰ ุฃู…ุซุงู„ูู‡ุง
ุญูู„ู„ุงู‹ ู…ุฏุจู‘ูŽุฌุฉู‹ ูˆุญูŽู„ู’ูŠุงู‹ ูƒูŽุงู…ูู„ุง

11. Two regiments clash with reason and wit
In battle, intelligence rules every bit

ูกูก. ุฑูˆุถูŒ ุชูุฒูŽุฎุฑูููู‡ ุงู„ุนู‚ูˆู„ู ูˆุฑูŽูˆุถุฉูŒ
ุจุงุชูŽุช ุชูุฒูŽุฎุฑูููู‡ุง ุงู„ุบููŠูˆุซู ู‡ูŽูˆุงุทูู„ุง

12. Warโ€™s arena with no blood or life taken
As if shedding ink, lines forsaken

ูกูข. ูˆูƒูŽุชููŠุจุชูŽุง ุฒูŽู†ู’ุฌู ูˆุฑูˆู…ู ุฃูŽุฐู’ูƒูŽุชูŽุง
ุญูŽุฑุจุงู‹ ูŠูŽุณูู„ู‘ู ุจู‡ุง ุงู„ุฐู‘ูŽูƒุงุกู ู…ูŽู†ุงุตูู„ุง

13. You see two warriors charge ahead
One advancing, one impeded

ูกูฃ. ููŠ ู…ูŽุนู’ุฑูŽูƒู ู‚ูŽุณูŽู…ูŽ ุงู„ู†ู‘ูุฒุงู„ู ุจูู‚ุงุนูŽู‡
ุจูŠู†ู ุงู„ูƒูู…ุงุฉู ุงู„ู…ูุนู„ูŽู…ููŠู† ู…ูŽู†ุงุฒูู„ุง

14. Some cry out as they march in line
Others waver, ranks inclined

ูกูค. ู„ู… ูŠูŽุณููŽุญุง ููŠู‡ ุฏู…ุงู‹ ูˆูƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง
ุฑูŽุดูŽุญุง ุงู„ุฏู…ุงุกูŽ ุฃุนุงู„ูŠุงู‹ ูˆุฃุณุงููู„ุง

15. Marvel at war, with men aroused
No commoners, only virtuosos

ูกูฅ. ูŠูุจุฏูŠ ู„ุนูŠู†ููƒ ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุนุงูŠู†ุชูŽู‡
ู‚ูุฑู†ูŽูŠู† ุฌูŽุงู„ุงูŽ ู…ูู‚ุฏูู…ุงู‹ ูˆูŽู…ูุฎุงุชูู„ุง

16. Judges of human nature they may be
But seldom judge with equity

ูกูฆ. ููƒุฃู†ู‘ูŽ ุฐุง ุตุงุญู ูŠูŽุณูŠุฑู ู…ูู‚ูˆู‘ูŽู…ุงู‹
ูˆูƒุฃู†ู‘ูŽ ุฐุง ู†ูŽุดู’ูˆุงู†ู ูŠูŽุฎุทูุฑู ู…ุงุฆูู„ุง

17. Two brothers both scarred in their own way
Inciting the fool to passionโ€™s sway

ูกูง. ุฃูŽุนุฌูุจู’ ุจูู‡ุง ุญุฑุจุงู‹ ุชูุซูŠูุฑู ุฅุฐุง ุงู„ุชุธูŽุช
ููŽุถู„ูŽ ุงู„ุฑู‘ูุฌุงู„ ูˆู„ุง ุชูุซููŠุฑู ู‚ุณุงุทูู„ุง

18. To one fortunate, their aspect is bright
To one afflicted, their power takes flight

ูกูจ. ูˆู…ูุญูƒู‘ูŽู…ุงู†ู ุนู„ู‰ ุงู„ู†ูููˆุณู ูˆุฑุจู‘ูŽู…ุง
ู„ู… ูŠูŽุญูƒูู…ุง ููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุญููƒู…ุงู‹ ุนุงุฏูู„ุง

19. Together, they enrich a youth inspired
Or harm him, lessons acquired

ูกูฉ. ุฃุฎูŽูˆูŽุงู†ู ู‚ุฏ ูˆูŽุณูŽู…ุง ุนู„ู‰ ู…ูŽุชู’ู†ูŽูŠู‡ูู…ุง
ุณูู…ุฉู‹ ุชูŽุญูุซู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ุจูŽู„ูŠุฏู ุบูŽูˆุงุฆูู„ุง

20. A spectrum of wine that meets the eye
Is the joy of souls made plenary

ูขู . ูŠู„ู‚ุงู‡ู…ุง ุงู„ู…ุณุนูˆุฏู ุณูŽุนุฏุงู‹ ุทุงู„ุนุงู‹
ูˆูŠุฑุงู‡ู…ุง ุงู„ู…ูŽู†ุญูˆุณู ุณุนุฏุงู‹ ุขููู„ุง

21. Like brides arrayed in scents composed
Just distinguished by garlands disclosed

ูขูก. ูุฅุฐุง ู‡ู…ุง ุงุตุทุญูŽุจุง ุนู„ู‰ ูƒูŽูู‘ู ุงู„ููŽุชู‰
ุถูŽุฑู‘ูŽุงู‡ ุฃูˆ ู…ูŽู†ุญูŽุงู‡ ู†ูŽูุนุงู‹ ุนุงุฌู„ุงู‹

22. The fullest goblet held up high
None match it, green with envy they vie

ูขูข. ูˆุตูู†ูˆูู ุฃูŽู†ุจูุฐูŽุฉู ุฅุฐุง ุนุงูŠู†ูŽุชู‡ุง
ุนุงูŠู†ุชูŽ ุฃูุฑุงุญูŽ ุงู„ู†ูููˆุณู ูƒูŽูˆุงู…ูู„ุง

23. Figures made lasting, preserved in their prime
Bodies green, souls shielded by time

ูขูฃ. ู…ุซู„ู ุงู„ุนูŽุฑุงุฆุณู ู…ุง ุงุฌุชูู„ูŠู†ูŽ ุฑูŽูˆุงุฆุญุงู‹
ุฅู„ุงู‘ ุงุฎู’ุชูŽู„ูŽูู’ู†ูŽ ู‚ูŽู„ุงุฆูุฏุงู‹ ูˆุบูŽู„ุงุฆูู„ุง

24. Whitening the days of privation in calm
Reddening riotous days, refusing harm

ูขูค. ูˆุฃุบู†ู‘ู ู‚ูŽุฏู‘ูŽุญูŽ ุนุงุฑุถุงู‡ู ูู„ุงูŽูˆูŽุฐูŽุง
ูˆุงุฎุถูŽุฑู‘ูŽ ุดุงุฑุจูู‡ ูุณุงุฑ ู…ู‚ุงุจูู„ุง

25. Boys conspire to break sacred law
And become the murdered, not the outlaw

ูขูฅ. ู…ู† ู…ูŽุนุดุฑู ุตููŠุบูŽุช ุญูู„ู‰ ุฃุฌุณุงู…ูู‡ู…
ุฎูุถุฑุงู‹ ุฅุฐุง ุงู„ุฃุฌุณุงู…ู ูƒู†ู‘ูŽ ุนูŽูˆุงุทูู„ุง

26. Iโ€™ve pondered their wanton ways before
And found them essentially hollow at core

ูขูฆ. ู…ูุจูŠุถู‘ูŽ ุฃูŠุงู…ู ุงู„ุนูู‚ูˆุจุฉู ุตุงุจุฑุงู‹
ู…ูุญู…ุฑู‘ูŽ ุฃูŠุงู…ู ุงู„ุดู‘ูŽุทุงุฑุฉู ุตุงุฆูู„ุง

27. Rouse yourself, Abu Bakr, pursue desire
Unfettered by doubt, boldly aspire

ูขูง. ูŠุชุฐุงูƒุฑู ุงู„ููุชูŠุงู†ู ูƒูŠููŽ ูŠูุญุฑู‘ูู…ูˆุง
ูู…ุถูŽูˆุง ู‚ุชูŠู„ุงู‹ ู„ุง ูŠูุนุงุจู ูˆู‚ูŽุงุชูู„ุง

28. Join in wholesome drink for it confers
In your company joy that perseveres

ูขูจ. ูˆู„ู‚ูŽุฏ ุชุฃู…ู„ุชู ุงู„ุดู‘ูŽุทุงุฑุฉูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽู‡
ููŽูˆูŽุฌูŽุฏู’ุชูู‡ุง ุญู‚ู‘ูŽุงู‹ ูŠูุณู…ู‘ูŽู‰ ุจุงุทูู„ุง

29. Your friendship contents me, hours sweet
One like you makes bliss complete

ูขูฉ. ูุงุจูƒูุฑู’ ุฃุจุง ุจูŽูƒู’ุฑู ูู‚ุฏ ุจูŽูƒูŽุฑูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ูŽ
ุทู„ู’ู‚ุงู‹ ู„ูŽุฏูŽูŠู‘ูŽ ูˆูƒุงู† ุฌูŽู‡ู’ู…ุงู‹ ุจูŽุงุณูู„ุง

ูฃู . ูˆุฃูŽุฌูุจู’ ุฅู„ู‰ ุดูุฑุจู ุงู„ุดู‘ูŽู…ูˆู„ู ูุฅู†ู‘ู‡ุง
ุชูู‡ุฏูŠ ุจู‚ูุฑุจููƒ ู„ูŠ ุณูุฑูˆุฑุงู‹ ุดูŽุงู…ูู„ุง

ูฃูก. ูˆูƒูุงูƒูŽ ุจูŠ ุฎูู„ู‘ุง ุชูŽุณูุฑู‘ู ุฎูู„ุงู„ูู‡
ูˆูƒููŽู‰ ุจู…ุซู„ููƒ ู…ูุณุนูุฏุงู‹ ูˆู…ููˆุงุตูู„ุง