Feedback

Are you advancing, O father of the advancements? You are

أمقدم يا أبا المقدام أنت على

1. Are you advancing, O father of the advancements? You are
Leaving my poetry behind and taking away its adornments

١. أَمُقدِمٌ يا أبا المِقدامِ أنتَ على
شِعري وتاركُهُ أسلابَ غاراتِ

2. I have absolved it of excuses, stripping it
Of pretense, swimming in the sea of advancements

٢. إني خلعتُ إليه العذرَ مُنسلِخاً
من الحِجَا سابحاً في بحرِ غاراتِ

3. And how did the father of advancements launch his advancement
Against me, storming my dwellings with horses

٣. وكيف شنَّ أبو الغاراتِ غارتَه
عليَّ مُقتحماً بالخيل ساحاتي

4. The insane are not blamed when they sin
Nor are they faulted for doing evil deeds

٤. إن المجانينَ لا تُلحَى إذا اجتَرَمَتْ
ولا تُلامُ على إتيانِ سَوءاتِ

5. I did not fear the raids of the cunning one, nor
Feared the bite of base whimpering dogs

٥. ما كنتُ أَحْذَرُ غاراتِ النبيطِ ولا
أخاف عَضَّ كلابٍ مُستكيناتِ

6. O you who claim poetry, be wary of it
For you have been afflicted by an obstinate devil

٦. يا مُدَّعي الشِّعْرِ كُنْ منه على وَجَلٍ
فقد مُنِيتَ بشيطانٍ له عاتي

7. You have humbled yourself with the humility of the ignorant
And in your deceits and the vizier's humility

٧. ذَلَلْتَ ذِلَّةَ ذي جهلٍ وقد كُثرَتْ
في أخدعَيكَ وفي اليافوخِ ذِلاّتي

8. A slap you took to my poetry in its entirety
So you took your revenge but increased the acts of revenge

٨. صَفْعٌ أخذتَ به شِعْري بِرُمَّتِه
فنِلْتَ ثأرَكَ ثم ازددْتَ ثاراتِ

9. And you attempted praise to absolve yourself with it
So why did you proceed upon those blemishes

٩. وهَبْكَ حاولتَ مَدحاً تستميحُ به
فلِمْ جَريتَ على تلك المَلاماتِ