1. When the galaxy tilted after reform
And the night pulled an unconnected rope
ูก. ุฅุฐุง ุงูู
ูุฌูุฑููุฉู ู
ุงููุช ุจุนุฏู ุชุนุฏููู
ูุฌุงุฐูุจู ุงููููู ุญุจูุงู ุบูุฑู ู
ููุตููู
2. And the possessor of disheveled hair sighed red
A sword unsheathed alarmed the dawn
ูข. ููุจูู ุฐูู ุงูุฑููุนูุซูุงุชู ุงูุญูู
ุฑ ู
ููุชุดูุงู
ูุงุฑุชุงุนู ู
ู ุตูุงุฑู
ู ููุตููุจุญู ู
ูุณูููู
3. When he saw it engulf the night in its vastness
He returned from it glorifying and praising
ูฃ. ูู
ููุง ุฑุขู ููุถูู
ูู ุงููููู ุฃูุจูุฑููู
ูุนุงุฏู ู
ูู ุจุชูุจูุฑู ูุชููููู
4. So a group of nobles among his comrades stood up
As if they were the comrades of Amr or Sharaheel
ูค. ููุงู
ู ู
ู ุฑููุทููู ุงูุฃุดุฑุงูู ูู ููู
ููุฉ
ูุฃููููุง ุฑููุทู ุนูู
ุฑูู ุฃู ุดูุฑุงุญููู
5. They rode on horses with crowns and traced their lineage
To the best of Indiaโs generations, one after another
ูฅ. ุฃูุฑูุจุชู ุนูู ุงูููุฑุณ ูู ุงูุชูุฌุงูู ูุงูุชูุณูุจุช
ููููุฏู ุฃูุฑูู
ู ุจุฐุงู ุงูุฌููู ู
ู ุฌูููู
6. With the excess of musk flowing, dressed in silk
The remnants of scent upon them and circlets
ูฆ. ู
ูุดูู
ููุฑุงุชู ููุถููู ุงูููุดููู ู
ูุฑุฎููุฉู
ููุถููู ุงูุดูููููู ุนูููุง ูุงูุฃูุงูููู
7. They strode on staffs of palm branches interwoven
Never having neared a measly palace or height
ูง. ุชูุฎุทูู ุนูู ููุถูุจู ุงูุนูููุงูู ู
ูุฏู
ูุฌุฉู
ูู
ุชูุฏููู ู
ู ููุตูุฑู ู
ูุฒุฑู ููุง ุทูููู
8. When the dew wet their finery with magic
They walked on blooming fragrant flowers
ูจ. ุฅุฐุง ุงููููุฏูู ุจููู ู
ู ุฏูุจุงุฌููุง ุณูุญูุฑุงู
ู
ุดูููู ูู ุฒูููุฑู ุฑูููุงูู ู
ูุทูููููู
9. So pay us a visit in an abode the visitor chooses
Wearing the bliss over the striped lower garment
ูฉ. ูุฒุฑ ุจูุง ู
ูุฒูุง ูุฎุชุงุฑ ุฒุงุฆุฑู
ูุจุณ ุงููุนูู
ุนูู ูุจุณ ุงูุณุฑุงุจูู
10. A house in which you see beauty offered
Yet when you pass it, it remains protected, not offered
ูกู . ุจูุชู ุชูุฑู ุงูุญูุณูู ู
ุจุฐููุงู ุจู ูุฅุฐุง
ุนุฏูุงู ูุงู ู
ูุตูููุงู ุบูุฑู ู
ุจุฐููู
11. So stroll with your gaze wherever you wish
On a supple neck or waist like strands interwoven
ูกูก. ูู
ุดูู ุทุฑููู ููู
ุง ุดุฆุชู ู
ู ูููู
ุฑุงุจู ูุฎูุตุฑู ูุฎููุทู ุงูุจุงูู ู
ูุฌุฏููู
12. And on bodies like threads of ivory displayed
That suffice the eyes without statues of perfect form
ูกูข. ููู ุฌูุณูู
ู ูุฎููุทู ุงูุนุงุฌ ู
ุงุซูุฉู
ุชูุบูููู ุงูููุงุธุฑู ุนู ุญูุณูู ุงูุชููู
ุงุซููู
13. And on cheeks that came gilded
Turn to crimson, therefrom burnished
ูกูฃ. ููู ุงูุฎูุฏูุฏู ุงูุชู ุฌุงุกุช ู
ูุฐููุจููุฉู
ูุนูุฏู ูู ุฃูุฑุฌููุงูู ู
ูู ู
ูุตูููู
14. And perhaps your eyes may chance upon a youth
Green, dressed in the bud of adolescence
ูกูค. ูุฑูุจููู
ุง ุนุงูููุช ูุนููุงู ููู ููุชูู
ููุฑูุฏู ุงูุบููุงูุฉู ู
ูุฎูุถูุฑูู ุงูุณููุฑุงูููู
15. Crowned with the highest of his house in blood
If not, he is the most noble part of it, carried
ูกูฅ. ู
ูููููููุงุชู ุฃุนุงูู ุฌูุฏุฑูู ุจุฏูู
ูู
ูุฅู ุฎููุง ููู ู
ููุง ุฌูุฏูู ู
ุฃูููู
16. When we entered it, we increased from its
Fine attributes and fragrance in never-ending bliss
ูกูฆ. ุฅุฐุง ุฏุฎููุงู ุฒูุฏูุง ู
ู ู
ุญุงุณููู
ูุทูุจูู ูู ูุนูู
ู ุบูุฑู ู
ู
ูููู
17. And when we exited, we removed the excess of its blessing
On our towels and handkerchiefs
ูกูง. ูุฅู ุฎุฑูุฌูุง ุฎููุนูุง ููุถูู ููุนู
ุชูู
ุนูู ุงูู
ููุงุดูู ู
ูุง ูุงูู
ูุงุฏููู
18. Until our bodies grew content and our sides
Would praise it for unparalleled favors
ูกูจ. ุญุชู ุฅุฐุง ุฃููุนูู
ูุช ุฃุฌุณุงู
ููุง ูุบุฏูุช
ุชูุซูู ุนููู ุจููุถูู ุบูุฑู ู
ูุฌูููู
19. We inclined to the room of the jester, therein is
A gazelle of companionship, bangles offered
ูกูฉ. ู
ูููุง ุฅูู ุบูุฑูุฉู ุงูู
ูููุญูููู ุฅููู ุจูุง
ุธุจูุงู ู
ู ุงูุฃููุณ ู
ุจุฐููู ุงูุฎููุงุฎููู
20. We visit him with the remnants of night veiling us
Guided by a lamp therein flickering
ูขู . ูุฒูุฑูู ูุจูุงูุง ุงููููู ุชูุณุชูุฑููุง
ููููุชุฏู ุจุฎููุนู ููู ุถููููููู
21. Satisfying the companion who is satisfied with his
Chivalry when he came with a drink and food
ูขูก. ููุฑุถู ุงููุฏูู
ู ูููุฑุถูู ุนู ู
ูุฑููุกุชูู
ุฅุฐุง ุฃุชุงู ุจู
ุดุฑูุจู ูู
ุฃูููู
22. And if he saw him soft of face, he said be gentle
Like the cup of shyness with a sip or kiss
ูขูข. ูุฅู ุฑุขู ุฑูููู ุงููุฌูู ูุงู ุฃูุฑููู
ูุฃุณู ุงูุญูุงุกู ุจุถูู
ูู ุฃู ูุจุชูููุจููู
23. So I visited, when I visited, the niche of his den
The oil spreading the lights of the lanterns
ูขูฃ. ูุฒุฑุชู ุฅุฐ ุฒุฑุชูู ูููุฏููู ุจูุนุชูู
ูุงูุฒูุชู ููุดูุฑู ุฃุถูุงุกู ุงููููุงุฏููู
24. And stretch your hand in plundering his stomach
And on his nape, for none is prohibitive when stupefied
ูขูค. ูุงุจุณูุท ูู
ูููู ูู ุชูุฎู
ููุดู ููุฏููุชูู
ููู ูููุงู ูู
ุง ุณู
ุญู ุจู
ุบูููู
25. And if he sighed, beware of him, a lightning strike
That would fell the companion; yet be gently leaning on him
ูขูฅ. ูุฅู ุชูููููุณ ูุงุญุฐูุฑู ู
ูู ุตุงุนูุฉู
ุชูุฑุฏู ุงูุฌููุณู ููููู ู
ูู ุนูู ู
ููู