1. I was guided to a hidden blessing
So I unearthed it from soil and clear water
١. إني هُديتُ لنعمةٍ مكنونةٍ
فأثَرتُها من تُربةٍ وصَفاةِ
2. A well whose buckets in its water
Are like a brunette fixed on a mirror
٢. بئرٍ كأنّ رِشاءَها في مائِها
سمراءُ قد رُكِزَتْ على مِرآةِ
3. The camphor of summer which gives it life
Our souls and the brand of winters live by it
٣. كافورةُ الصَّيفِ التي تحيا بها
مِنَّا النُّفُوسُ وَصِمَّةُ الشَّتَوَاتِ
4. I surrounded it with a rock and if I were fair
I would have crowned it with necklaces of labbāt
٤. طَوّقْتُها حجَراً ولو أَنْصَفْتُها
طوَّقْتُها بقلائدِ اللَّبَّاتِ
5. It possessed the praise of my wings so they all
Praise what it bestowed of virtues
٥. مَلكت ثناءَ جوانحي فجميعُها
يُثني بما أَولَت من الحَسناتِ
6. And how often I wished for other than it as if
I attempted the ruin of the best of goods
٦. ولَكَمْ مُنِيتُ بغيرِها فكأنَّما
حاولتُ خيرَ مضيِّعِ الخَيراتِ
7. It gives you after toil, cool water
Like the loss of water in the deserts
٧. تُعطيك بعدَ الكَدِّ ماءً آجناً
طَرْقاً كفَقْدِ الماءِ في الفَلواتِ