Feedback

O master of a lifetime pitched or amid the wilderness,

ุฃุจุง ุงู„ุนู…ุฑ ุฎูŠู… ุฃู… ุจุงู„ุญุดุงุก

1. O master of a lifetime pitched or amid the wilderness,
when the caravan slept came close, far flung.

ูก. ุฃูŽุจุง ุงู„ุนูู…ู’ุฑู ุฎูŽูŠู‘ูŽู…ูŽ ุฃูŽู… ุจุงู„ุญูŽุดุงุกู
ู‚ุฑูŠุจูŒ ุฅุฐุง ู‡ุฌุนูŽ ุงู„ุฑูƒู’ุจู ู†ุงุฆูŠ

2. Gloom spread its garb while the garb
of dawn renewed in light arrayed us;

ูข. ุฃู„ู…ู‘ูŽ ูˆุซูˆุจู ุงู„ุฏู‘ูุฌู‰ ู…ูุฎู„ูู‚ูŒ
ูˆุซูˆุจู ุงู„ุตุจู‘ูŽุงุญู ุฌุฏูŠุฏู ุงู„ุถู‘ููŠุงุกู

3. his twilight-gleam gave us light, no flash hid in the dark,
but loyalty that turned from vigilance,

ูฃ. ูŠูุถุฆู ู„ู†ุง ุงู„ุฎูŽูŠู’ููŽ ุฅูŠู…ุงุถูู‡
ูˆู„ูŠุณ ุจุจุฑู‚ู ุฎูู‰ ู…ู† ุฎูŽูุงุกู

4. how many vigilance the winds of loyalty swept away!
Your covenants departed praised

ูค. ูˆูุงุกูŒ ุชุตุฑู‘ูŽู…ูŽ ุนู† ูŠูŽู‚ู’ุธูŽุฉู
ูˆูƒู… ูŠู‚ุธุฉู ุนุตูŽููŽุชู’ ุจุงู„ูˆูุงุกู

5. for nearness of union and distance of disaffection
and left grief endless, for grief nothing ends,

ูฅ. ุชูˆู„ู‘ูŽุชู’ ุนู‡ูˆุฏููƒ ู…ุญู…ูˆุฏุฉู‹
ุจู‚ูุฑู’ุจู ุงู„ูˆูุตุงู„ู ูˆุจูุนุฏู ุงู„ุฌูŽูุงุกู

6. a yearning I wrestle beneath the standardโ€™s sway
like wrestling the bullโ€™s horn beneath the banner.

ูฆ. ูˆุฃุจู‚ูŽุช ุฃุณู‰ู‹ ู„ูŠุณ ูŠูŽู‚ุถูŠ ุงู„ุฃูุณู‰
ุนู„ูŠู‡ ูˆุฏุงุกูŒ ุจุนูŠุฏู ุงู„ุฏู‘ูŽูˆุงุกู

7. Patience, when the ardour of passion rose,
I clung to it as to the passing mirage.

ูง. ูˆุดูˆู‚ุงู‹ ุฃูƒุงูุญูู‡ู ุจุงู„ู„ู‘ูŽูˆู‰
ู…ูƒุงูุญุฉูŽ ุงู„ู‚ูุฑู†ู ุชุญุชูŽ ุงู„ู„ู‘ููˆุงุกู

8. Time seduced whom it lured,
I found him tearful of eye, proud of consolation.

ูจ. ูˆุตุจู’ุฑุงู‹ ุฅุฐุง ู‡ูŽุจู‘ูŽ ูˆูŽุฌู’ุฏู ุงู„ุญูŽุดุง
ุชุนู„ู‘ูŽู‚ู’ุชู ู…ู†ู‡ ุจู…ุซู„ู ุงู„ู‡ูŽุจุงุก

9. Grey hairs dawned on those eyes
and changed them with something radiant from light.

ูฉ. ูˆู…ูŽู† ุบูŽุฑู‘ูŽู‡ ุงู„ุฏู‡ุฑู ุฃู„ููŠุชูŽู‡
ุฐู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุฏู…ูˆุนู ุนุฒูŠุฒูŽ ุงู„ุนูŽุฒุงุกู

10. How many days whose mantle idleness drew
like drawing off a cloak we plucked away!

ูกู . ุชุฌู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ู…ุดูŠุจู ู„ุชู„ูƒ ุงู„ุนูŠูˆู†ู
ูุจุฏู‘ูŽู„ู‡ู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุฐู‰ู‹ ู…ู† ุฌูŽู„ุงุกู

11. Surrendered ones we shook for them
the planets of spears to pour the blood,

ูกูก. ูˆุฑูุจู‘ูŽ ุฒูŽู…ุงู†ู ุณุญูŽุจู’ู†ุง ุจู‡
ุฑูุฏุงุกูŽ ุงู„ุจูุทุงู„ูŽุฉู ุณูŽุญุจูŽ ุงู„ุฑู‘ูุฏุงุกู

12. and Order bound their bodies
with close array like ranks in battle lined.

ูกูข. ูˆู…ุณุชุณู„ู…ุงุชู ู‡ุฒุฒู’ู†ุง ู„ู‡ุง
ู…ูŽุฏุงุฑูŠ ุงู„ู‚ููŠุงู†ู ู„ุณูŽูู’ูƒู ุงู„ุฏู‘ูู…ุงุกู

13. To them we stretch the palms of menโ€”
they return like the palms of women.

ูกูฃ. ูˆู‚ุฏ ู†ุธูŽู…ูŽ ุงู„ุนูู„ุฌู ุฃุฌุณุงู…ูŽู‡ุง
ู…ุน ุงู„ุฌูุฏู’ุฑู ู†ูŽุธู’ู…ูŽ ุตููˆูู ุงู„ู„ู‘ูู‚ุงุกู

14. The wavy torrents when breezes stroked
their streams, a mane flying in the air.

ูกูค. ู†ู…ูุฏู‘ู ุฅู„ูŠู‡ุง ุฃูƒูู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ูุฌุงู„ู
ูุชุฑุฌูุนู ู…ุซู„ูŽ ุฃูƒููู‘ู ุงู„ู†ู‘ูุณุงุกู

15. We marched and its lights were like the cold,
we halted and its dunes were like the filled.

ูกูฅ. ูˆูŽุฌูŽุนู’ุฏู ุงู„ู…ูŠุงู‡ู ุฅุฐุง ุตุงููŽุญูŽุช
ุฌุฏุงูˆู„ูŽู‡ ุงู„ุฑูŠุญู ุณูŽุจู’ุทู ุงู„ู‡ูˆุงุกู

16. The beasts meet us in a garden
as stars met you across the sky.

ูกูฆ. ุบุฏูŽูˆู’ู†ุง ูˆุฃู†ูˆุงุฑูู‡ ูƒุงู„ุจูุฑูˆุฏู
ูˆุฑูุญู’ู†ุง ูˆูƒูุซุจุงู†ูู‡ ูƒุงู„ู…ูู„ุงุกู

17. Is there some way to publish it
when the steeds of ease career inside it,

ูกูง. ุชูู‚ุงุจู„ูู†ุง ุงู„ูˆุญุดู ููŠ ุฑูˆุถูŽุฉู
ูƒู…ุง ู‚ุงุจูŽู„ูŽุชู’ูƒูŽ ู†ูุฌูˆู…ู ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู

18. and its moons when they show it
their beauties, mornings wearing eve's attire,

ูกูจ. ูู‡ู„ ู…ู† ุณูŽุจูŠู„ู ุฅู„ู‰ ู†ุดุฑูู‡
ุฅุฐุง ุฑูƒุถูŽุช ููŠู‡ ุฎูŠู„ู ุงู„ุฑู‘ูŽุฎุงุกู

19. and renewing them by trailing the trains
and trailing the skirts, the horizon's breadth,

ูกูฉ. ูˆุฃู‚ู…ุงุฑูู‡ ุญูŠู†ูŽ ุชูุจุฏูŠ ู„ู‡
ู…ุญุงุณู†ูู‡ุง ุงู„ุตู‘ูุจุญูŽ ุณูู„ู…ู ุงู„ู…ุณุงุกู

20. and when the wine-skins sag their litters
with arts of singing, arts of glee,

ูขู . ูˆุชุฌุฏูŠุฏู‡ูู†ู‘ูŽ ุจุฌุฑู‘ู ุงู„ุฐู‘ูŠูˆู„ู
ูˆุฌุฑู‘ู ุงู„ุฒู‘ูู‚ุงู‚ู ุฃุฏูŠู…ูŽ ุงู„ููŽุถุงุกู

21. and our scattering the herd of gazelles
with swords kept burnished like the herd of wild cows

ูขูก. ูˆุญุฏูˆู ุงู„ู…ุฏุงู… ุฅุฐุง ู…ุง ูˆู†ูŽุช
ุฑูƒุงุฆุจู‡ุง ุจูู†ูˆู† ุงู„ุบู†ุงุก

22. if sought for racing steeds
or sought for ships bringing safe return,

ูขูข. ูˆุชุดุชูŠุชูู†ุง ุดูŽู…ู’ู„ูŽ ุณูุฑู’ุจู ุงู„ุธู‘ูุจุง
ุจู…ูุฏู…ูŽุฌุฉู ู…ุซู„ู ุณูุฑุจู ุงู„ุธู‘ูุจุงุกู

23. and how many friends saw my seclusion
and turned away, though we were friends of ardour!

ูขูฃ. ุฅุฐุง ู…ุง ุทูู„ูุจู’ู†ูŽ ูุฎูŠู„ู ุงู„ุณู‘ูุจุงู‚ู
ูˆุฅู…ู‘ูŽุง ุทูŽู„ูŽุจู†ูŽ ูุณูู’ู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฌุงุกู

24. A red doe mixed in its cheek
by water of cloud, water of light.

ูขูค. ูˆูƒู… ู…ู† ุฎู„ูŠู„ู ุฑุฃู‰ ุฎูู„ู‘ูŽุชูŠ
ูุตุฏู‘ูŽ ูˆูƒูู†ู‘ูŽุง ุฎู„ูŠู„ูŽูŠ ุตูŽูุงุกู

25. It warns me of my fate in revelryโ€”
was I ever safe in the thickets?

ูขูฅ. ูˆุญู…ุฑุงุกูŽ ุชูู…ุฒูŽุฌู ููŠ ุฎูุฏุฑูู‡ุง
ุจู…ุงุกู ุงู„ุตุจู‘ูŽุงุจุฉู ู…ุงุกู ุงู„ุจูŽู‡ุงุกู

26. Strange that the polished libertine swore
and swore by the absence of the prophets!

ูขูฆ. ุชุญุฐู‘ูุฑูู†ูŠ ุฃุฌูŽู„ูŠ ููŠ ุงู„ุณู‘ูุฑู‰
ูˆู‡ู„ ูƒู†ุชู ุขู…ูู†ูŽู‡ ููŠ ุงู„ุซูˆุงุกู

27. Drive him to the son of the victoriousโ€”
Jesus of hope will grant him triumph.

ูขูง. ูˆู…ู† ุนูŽุฌูŽุจู ุฃู†ู‘ูŽ ุญูู„ููŽ ุงู„ููุณูˆ
ู‚ู ุญุงู„ูŽูู‡ ุนูŽุฏูŽู…ู ุงู„ุฃู†ุจูŠุงุกู

28. We called the loosener of the knot of joy
generous, and the knot's fastener praise.

ูขูจ. ุณูŠูุธู’ููุฑูู‡ู ุจุงู„ู…ูู†ู‰ ุฒุฌู’ุฑูู‡
ุฅู„ู‰ ุงุจู† ุงู„ู…ุธูู‘ูŽุฑู ุนููŠุณูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฌุงุกู

29. The youthful of years, years of dew,
gave judgement the right of issuing judgements.

ูขูฉ. ุฏูŽุนูŽูˆู’ู†ุง ู…ููุฑู‘ูู‚ูŽ ุดู…ู’ู„ู ุงู„ู„ู‘ูู‡ู‰
ุณู…ุงุญุงู‹ ูˆุฌุงู…ูุนูŽ ุดูŽู…ู„ู ุงู„ุซู‘ูŽู†ุงุกู

30. With palm that patters water of life
and face that patters water of shame.

ูฃู . ูˆู…ู‚ุชุจู„ ุงู„ุณู† ุณู†ู‘ ุงู„ู†ุฏู‰
ูุฃุนุทู‰ ุงู„ูุชูˆู‘ุฉ ุญู‚ู‘ ุงู„ูุชุงุก

31. He mastered eld but over an envier
whom the robe of arrogance disputes.

ูฃูก. ุจูƒูŽูู‘ู ุชูุฑูŽู‚ุฑูู‚ู ู…ุงุกูŽ ุงู„ุญูŠุงุฉู
ูˆูˆุฌู‡ู ูŠูุฑูŽู‚ุฑู‚ู ู…ุงุกูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุก

32. He won, nor in his course profited
by the morrow of strifeโ€™s arrow of profit.

ูฃูข. ู†ุถุง ุงู„ูƒูุจูŽุฑูŽ ุฅู„ุงู‘ ุนู„ู‰ ุญุงุณุฏู
ุชูุฌุงุฐูุจูู‡ู ุญูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ูƒูุจุฑูŠุงุกู

33. As if his nature, in its scattering and shining,
were a fragrance in the intellect.

ูฃูฃ. ูˆูุงุฒูŽ ูˆู„ู… ูŠุบู’ู„ู ููŠ ุฌูŽุฑู’ูŠูู‡
ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุงู„ู†ู‘ูุถุงู„ู ุจุณู‡ู…ู ุงู„ุบูู„ุงุกู

34. His resolutions unsheathe the swords
and outrun destinyโ€™s caprice.

ูฃูค. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุณูŽุฌุงูŠุงู‡ ู…ู† ู†ูŽุดู’ุฑูู‡ุง
ูˆุฅุดุฑุงู‚ูู‡ุง ุนูŽุจูŽู‚ูŒ ููŠ ุฐูŽูƒุงุกู

35. A bounty, if it became a measure,
would convince the dust of richness.

ูฃูฅ. ู„ู‡ ุนูŽุฒูŽู…ุงุชูŒ ุชูŽููู„ู‘ู ุงู„ุณูŠูˆููŽ
ูˆุชูŽุณุจูู‚ู ุจุงู„ููŽูˆู’ุชู ุดุฃูˆูŽ ุงู„ู‚ูŽุถุงุกู

36. I alighted in his fortress,
fruitful of side, spacious of precinct.

ูฃูฆ. ูˆู…ูƒุฑูู…ุฉูŒ ู„ูˆ ุบูŽุฏูŽุชู’ ู…ูุฒู†ุฉู‹
ู„ุฃูŠู‚ู†ูŽ ู…ู†ู‡ุง ุงู„ุซู‘ูŽุฑู‰ ุจุงู„ุซู‘ูŽุฑุงุกู

37. He roused for us therein the wind of dew,
at ease informing us of ease.

ูฃูง. ู†ุฒู„ุชู ุจุนูŽู‚ู’ูˆุชูู‡ ู…ูŽู†ู’ุฒูู„ุงู‹
ุฎูŽุตูŠุจูŽ ุงู„ุฌูู†ุงุจู ุฑูŽุญูŠุจูŽ ุงู„ููู†ุงุกู

38. A father whose ordinances the daysโ€™ vicissitudes
before him decline, after obstinacy bend.

ูฃูจ. ุฃู‡ูŽุจู‘ูŽ ู„ู†ุง ููŠู‡ ุฑูŠุญูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏู‰
ุฑูŽุฎุงุกู‹ ุชุฎุจู‘ูุฑู†ูุง ุจุงู„ุฑู‘ูŽุฎุงุกู

39. A breach in bounties he opened and rent
and so his hands veiled the screen of giving.

ูฃูฉ. ุฃุจููŠู‘ูŒ ุชุฐูู„ู‘ู ุตูุฑูˆูู ุงู„ุฒู…ุงู†ู
ู„ูŽุฏูŽูŠู‡ ูุชู†ู‚ุงุฏู ุจุนุฏูŽ ุงู„ุฅูุจุงุกู

40. A steadfastness, when nights march
with a wind whose breath haughtiness,

ูคู . ูˆุฎุฑู‚ูŒ ุชุฎุฑู‘ูŽู‚ูŽ ููŠ ุงู„ู…ูƒุฑูู…ุงุชู
ูุบุทู‘ูŽุช ู’ูŠุฏุงู‡ ุญูุฌูŽุงุจูŽ ุงู„ุนูŽุทุงุกู

41. as if calamities that attempted him
from them distilled drops of ruin.

ูคูก. ูˆุซูŽุจู’ุชูŒ ุฅุฐุง ู…ุง ุงู„ู„ู‘ูŽูŠุงู„ูŠ ุงู†ุจุฑูŽุชู’
ุจุฑูŠุญู ุณู…ุงุฆู…ูู‡ุง ุงู„ุฌูุฑูุจู’ูŠุงุกู

42. Its glory the noble reared from a bedouin;
he preferred to build that edifice.

ูคูข. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎุทูˆุจูŽ ุฅุฐุง ุญุงูˆู„ูŽุชู’ู‡
ุชูŽู‚ูŽุทู‘ูŽุฑูŽ ู…ู†ู‡ุง ุจู‚ูุทู’ุฑูŽูŠ ุญูุฑุงุกู

43. You remain, and how many virtues have clothed
glory with the robe of eternity!

ูคูฃ. ุจูŽู†ูŽุชู’ ู…ุฌุฏูŽู‡ ุงู„ุบุฑู‘ู ู…ู† ูŠูŽุนู’ุฑูุจู
ูุขุซุฑูŽ ุชุดูŠูŠุฏูŽ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุจูู†ุงุกู

44. A day whose horsemen will blossom
in meadows of battles, in meadows of thirst.

ูคูค. ุจูŽู‚ููŠุชูŽ ููƒู… ู„ูƒ ู…ู† ุดูŠู…ูŽุฉู
ูƒุณูŽูˆู’ุชูŽ ุจู‡ุง ุงู„ู…ุฌุฏูŽ ุซูŽูˆุจูŽ ุงู„ุจู‚ุงุกู

45. As if its swords in the death-throes
were lightning rending the clouds' veil.

ูคูฅ. ูˆูŠูˆู…ู ุชูŽูˆูŽุฑู‘ูŽุฏู ูุฑุณุงู†ูู‡
ุญูŠุงุถูŽ ุงู„ุญูุชูˆูู ูˆุฑูˆุฏูŽ ุงู„ุธู‘ูู…ุงุกู

46. The ankle-rings seemed in his two wrists
as a bracelet wandered on an arm.

ูคูฆ. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุตูˆุงุฑูู…ูŽู‡ ููŠ ุงู„ุนูŽุฌุงุฌู
ุจูˆุงุฑูู‚ู ุชูŽุตู’ุฏุนูŒ ุญูุฌู’ุจูŽ ุงู„ุนูŽู…ุงุกู

47. As if the twisted chains from their gleaming
snatched at Sunโ€™s members, in daylightโ€™s domain.

ูคูง. ุชุฑุงุกู‰ ุงู„ุณูˆุงุจุบู ููŠ ุญูˆู…ูŽุชูŽูŠู’ู‡ู
ูƒู…ุง ุงุทู‘ูŽุฑูŽุฏูŽุชู’ ุดู…ุฃูŽู„ูŒ ููŠ ู†ูู‡ุงุกู

48. For your eyes he illumined in his branding
the Pleiades, path of loftiness.

ูคูจ. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ูƒูู…ุงุฉูŽ ู„ุฅุดุฑุงู‚ูู‡ุง
ุชูŽู†ุงู‡ูŽุจู ุฃุนุถุงุกูŽ ุดู…ุณู ุงู„ุถู‘ูŽุญุงุกู

49. You, when the Exalted tried you,
were apt in unravelling woeโ€™s knot.

ูคูฉ. ุฃุถุงุกูŽ ู„ุนูŠู†ูŠูƒูŽ ููŠ ู†ูŽู‚ู’ุนูู‡
ุณูŽู†ุง ุงู„ู…ูŽุดุฑููŠู‘ุฉู ู†ู‡ุฌูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู†ูŽุงุกู

50. So free Abu Ahmad with a freedom
everlasting, no end to its span

ูฅู . ูˆูƒู†ุชูŽ ุฅุฐุง ู…ุง ุจู„ู’ุชูƒูŽ ุงู„ุนูู„ู‰
ู…ูŽู„ููŠู‘ุงู‹ ุจุชูุฑูŠู‚ู ุดูŽู…ู’ู„ู ุงู„ุจูŽู„ุงุกู

51. which would choke the foe hearts
and with coolness fill the friends' breasts.

ูฅูก. ูุญู„ู‘ู ุฃุจุง ุฃุญู…ุฏู ุญูู„ูŠุฉู‹
ู…ูุฎู„ู‘ูŽุฏุฉู‹ ู…ุง ู„ูŽู‡ุง ู…ู† ููŽู†ุงุกู

52. I called you though time was unfavourable
mingling valour for me with deceit.

ูฅูข. ุชูุถุฑู‘ูู…ู ุบูŽูŠู’ุธุงู‹ ู‚ู„ูˆุจูŽ ุงู„ุนูุฏู‰
ูˆุชู…ู„ุฃู ุจูŽุฑุฏุงู‹ ุญูŽุดุง ุงู„ุฃูˆู„ูŠุงุกู

53. So you deserved the bounty of wealth
and I deserved the bounty of song.

ูฅูฃ. ุฏุนูˆุชููƒ ูˆุงู„ุฏู‡ุฑู ู…ูุณู’ุชูŽู„ู’ุฆูู…ูŒ
ูŠูŽุดูˆุจู ุงู„ุดู‘ูŽุฌุงุนุฉูŽ ู„ูŠ ุจุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุงุกู

ูฅูค. ููƒู†ุชูŽ ุฌุฏูŠุฑุงู‹ ุจูุถู„ู ุงู„ุบูู†ู‰
ูˆูƒู†ุชู ุฌุฏูŠุฑุงู‹ ุจูุถู„ู ุงู„ุบูŽู†ุงุกู