1. Through you, my friend did not become estranged, even as clouds drifted
And by your presence, favorable winds did not blow
١. خلالك ما اختل الصديق سحائب
وبشرك ما هبت رياح مواهب
2. You are the soul's companion, preferring its union
When separation grieves it, be its friend and comfort
٢. وأنت شقيق الروح تؤثر وصلها
إذا راعها بالهجر خل وصاحب
3. As we play music and sing, we pick
Fruits, all most delicious
٣. ونحن خلال العزف والقصف نجتني
ثمار ملاه كلهن أطايب
4. Longing for each other brings us together again
When the flowing cup meets the lips
٤. يحيي اشتياقا بعضنا بك بعضنا
إذا قبل الكاس الروية شارب
5. For you is the sweet basil, decorating its carpet
With flowers, as the sky is adorned with stars
٥. وعندي لك الريحان زين بساطه
بزهر كما زانت سماء كواكب
6. And silk, trailing like braided locks
In which beautiful maidens preen
٦. وخيش كما انجرت ذيول غلائل
مصندلة تختال فيها الكواعب
7. The tears of roses watered its branches
The camphor in it was spiked with musk
٧. سقاه دموع الورد ساق أساله
وشاب له الكافور بالمسك شائب
8. I set loose in it charms and wound
Ribbons around its sides
٨. فقد أطلقت فيه الشمائل وانثنت
مقيدة عن جانبيه الجنائب
9. Preserving the water of life for youths
Whose life’s joy is imbibing it
٩. وحافظة ماء الحياة لفتية
حياتهم أن تستلذ المشارب
10. Robing it in the finest clothes though
Sheer fabrics and silk suit it more
١٠. تسربلها أجفى اللباس وإنما
تليق بها أفوافه والسبائب
11. On a body like aquamarine that never
Failed to match its hue and complement
١١. على جسد مثل الزبرجد لم يزل
يشاكله في لونه ويناسب
12. When you entrust your ornaments to molten gold
It penetrates its depths, fused
١٢. إذا استودعت حر اللجين سبائكا
تصوب في أحشائها وهو ذائب
13. Above the drinking bowls, a hovering cloud
Neither flows nor pours down
١٣. وفوق رؤوس الشرب غيم معلق
من الند لا يسري ولا هو ساكب
14. Its edges touch the wine in cups, its thunder
The drumming fingers of hands at play
١٤. بوارقه خمر الكؤوس ورعده
أنامل بيض للطبول تلاعب
15. No obstacle can stop your passion for
A side that beckons, another that winks
١٥. ولا عائق يثني عنانك عن هوى
رغا جانب منه وأومض جانب
16. Take the chance, for the day is clear of turmoil
God forbid, a day mired in calamities
١٦. وبادر فإن اليوم صاف من القذى
ويا رب يوم كدرته النوائب