Feedback

When gray hair has separated hearts,

إذا الشيب باعد بين القلوب

1. When gray hair has separated hearts,
It is no triumph for homes to be close together.

١. إذا الشَّيبُ باعدَ بين القلوبِ
فليسَ بمُجْدٍ تَداني الدِّيارِ

2. I settled on his sun reluctantly,
For I used to shy away from his star.

٢. سكنْتُ إلى شمسِه كارِهاً
وقد كنتُ من نَجمِه ذا نِفارِ

3. Others have preserved their loved ones with dye,
And the likes of me remain above all shame.

٣. وغيري اتقى بالخضاب الحبيب
ومثلي تنزه عن كل عار

4. Its shamefulness made me shun dye
And avoid the false finery of youth.

٤. وزَهَّدَني عارُها في الخِضابِ
فجانبْتُ زُورَ الشَّبابِ المُعارِ

5. I gave free rein to poetry with the camphor plant,
So I gave free rein to the gray hair of chastity.

٥. وسرَّحْتُ للشَّعْرِ بالآبَنوسِ
فسرَّحْتُ بالعاجِ شَيبَ العِذارِ

6. I face the darkness with equal darkness
And face the daytime with equal daytime.

٦. أُلاقي الظلامَ بمثلِ الظَّلامِ
وألقى النهارَ بمثلِ النَّهارِ