Feedback

What does he care if fate makes him happy

فما يبالي إذا ما الدهر أسعده

1. What does he care if fate makes him happy
The friend sheds tears from his eyes or is generous

١. فما يبالي إذا ما الدَّهرُ أسعَدَه
ضَنَّ الخَلِيُّ بدَمْعِ العَينِ أو جادَا

2. For the eyes a flock of birds departed remembering him
With glances and generosity like the flock's young

٢. وعَنَّ للعَيْنِ سِرْبٌ راحَ يُذكِرُهُ
شبَائِهَ السِّرْبِ ألحاظاً وأجيادا

3. They went winds that blow every banner
With dew, and they went to reason as camel loads

٣. راحُوا رِياحاً تُزجِّى كلَّ ساريةٍ
من النَّدى وغدَوا لِلحِلْمِ أطوادا

4. They took virtue from people altogether
So people became enemies and envious

٤. تَناهَبوا الفضلَ دونَ الناسِ كلِّهمُ
فأصبحَ الناسُ أعداءًً وحُسَّادا

5. The Prophet's family, my soul's love for you
Led me to salvation, so I did not care for one who strayed

٥. آل النبي حدت نفسي مودتكم
إلى النجاة فلم أحفل بمن حاد

6. May God not distance from you a party that excelled
So excellence increased their exclusion and avoidance

٦. لا يُبْعِدُ الله مِنكم عُصبةً فَضُلَتْ
فَزادهَا الفضلُ إقصاءً وإبعادا

7. Like firewood's nature it persisted without cause
Burning and igniting the firewood

٧. كَشِيمَةِ العُودِ ما زالَتْ بلا سببٍ
تُهدِي إلى العُودِ إحراقاً وإيقادا

8. An ignorant person increased in his hatred of you foolishly
If you had befriended the enemies of religion, it would not have increased

٨. وجاهل زاد في بغضائكم سفها
فلو عدوتم عداة الدين ما زاد

9. It gives me pride that your enemy will be healed
While you wronged, with burning hearts and livers

٩. أعزز علي بأن يشفى عدوكم
ريا وتظمون أحشاء وأكبادا

10. You prevented every right and duty owed to you
Until you even prevented the sweet, cool water

١٠. منعتم كل حق واجب لكم
حتى منعتم لذيذ الماء ورادا

11. Those killed around Iraq, for them
Sorrows that became celebrations in Damascus

١١. قَتلى أُقيمَتْ بأكنافِ العِراقِ لها
مآتمٌ أصبحَتْ بالشَّامِ أعيادا