Feedback

My imagination finds ample meaning

ردي الخيال يجد معنى واجدا

1. My imagination finds ample meaning
Though you made it sick, your phantom came back to it

١. ردّي الخيال يجد معنى واجدا
أمرضته فأتاه طيفك عائدا

2. Sleep did not travel after separation
Except your imagination came to it as a visitor

٢. لم يسر بعد البين وفد رقاده
إلا سرى معه خيالك وافدا

3. And the agony of the longing one, if love is denied
Awake, it meets him while asleep

٣. وبلية المشتاق إن حرم الهوى
يقظان واجتمعت لديه راقدا

4. It fulfilled the covenants of separation as if
They were covenants made for the doves

٤. نجزت مواعيد الفراق كأنما
أنجزن فيها للحمام مواعدا

5. And those gazelles with the cheek mole displayed
Images while the one with eyeliner was an obstructer

٥. وتعرضت تلك الظباء بذي الغضا
صورا وكن بذي الأراك حوائدا

6. The embrace was too tight for it around their necks
That the necklaces scattered, ripped apart

٦. ضاق العناق به على أعناقها
حتى تناثرت العقود فرائدا

7. And tears flowed with amber, so they resembled
Crowns over its moons and pillows

٧. وجرت بعصفرة الدموع فأشبهت
كللا على أقمارها ومجاسدا

8. They overflowed with tears that kept falling
And held in a soul that kept rising

٨. غيضن من دمع تجدد نازلا
وحبسن من نفس ترفع صاعدا

9. And they saw the ardour of our hearts so they revealed
A yearning that makes early youth cold

٩. ورأين حر قلوبنا فأبحننا
نغبا تصير به الصبابة باردا

10. Who leaves the guide of dew in his palm
So, Ibn Abdillah calls upon the guide

١٠. من يدع رائدة الندى من كفه
فندى ابن عبد الله يدعو الرائدا

11. To return the current of souls flowing from it
And souls thirsty for it incoming

١١. رد تلق ريان الجوانح صادرا
عنه وظمآن الجوانح واردا

12. Either a rider galloping its generosity steeds
Or heading towards you with poems

١٢. أو راحلا يحدو رواحل جوده
أو قاصدا يزجي إليك قصائدا

13. Or did you not see the rain, how unwise its view
When it resembled the Prince abundant virtues

١٣. أو ما رأيت الغيث سفه رأيه
لما تشبه بالأمير فوائدا

14. When it increased, I said you are not similar
To the increasingly growing favours of Sayf al-Dawla

١٤. لما تزايد قلت لست بمشبه
إنعام سيف الدولة المتزايدا

15. A rain that prompts the meadows until it
Spreads to relatives and distances

١٥. غيث تحث الأريحية مزنه
حتى يعم أقاربا وأباعدا

16. And repetitively bestows gifts after
It began and sufficed so as not to be renewed

١٦. ومعيد سابغة المواهب بعدما
بدأت فأغنت أن تكون عوائدا

17. It loved jihad so whenever it prevented the enemies
Its voice became the voice of one striving

١٧. عشق الجهاد فكلما منع العدا
اضحى نداه لما حواه مجاهدا

18. Its determination made its horses sniff
The mountains, climbing up and descending

١٨. باتت عزائمه تجشم خيله
شم الجبال نوازلا وصواعدا

19. It throws them at the enemies, leading them one time
And protecting their rear another time

١٩. يرمي بها الأعداء طورا سائقا
يحمي أواخرها وطورا قائدا

20. Domes, when they slope towards their homelands
Nothing remains except a kidnapper or hermit

٢٠. قبا إذا نهدت إلى أوطانهم
لم يبق إلا مخطفا أو ناهدا

21. It marches the Euphrates with them sometimes melting
Its waves rise at times frozen

٢١. يخطو الفرات بهن إما ذائبا
تسمو غواربه وإما جامدا

22. A King chasing their kings with spears
Until he paralyzes them, striking with his steed

٢٢. ملك يطارد بالرماح ملوكهم
حتى يشلهم لديه طارئدا

23. With young men dressed in iron armor
And burqas, bracelets, and muscular arms

٢٣. في فتية لبسوا الحديد مغافرا
وبراقعا وسوابغا وسواعدا

24. The lion of war leads them even though
He leads a lion from among them and lionesses

٢٤. يقتادهم أسد النزال وإنما
يقتاد أسدا منهم وأساودا

25. They possessed the position of kings from their enemies
So the corners of earth became from it mosques

٢٥. ملكوا محل الملك من أعدائهم
فغدت بقاع الأرض منه مساجدا

26. A King who brings back the air as pitch black
And returns the face of the earth crimson, defeated

٢٦. كر يعيد الجو أسود حالكا
ويرد وجه الأرض أحمر جاسدا

27. The remnants of eggs became from it vocal
And the shadows of the settled horses, witnesses

٢٧. أضحت فلول البيض عنه نواطقا
وكلوم لبات الجياد شواهدا

28. And fingers that depleted inquiries with them, so if
Their equals filled the sea, it would be depleted

٢٨. وأنامل نفد السؤال بها فلو
ضاهى نداها البحر أصبح نافدا

29. May he who has conformity not deprive you conforming
And the obstinate one, disputing

٢٩. لا يعدمنّك ذو الوفاق موافقا
ما ترتضيه وذو العناد معاندا

30. For religion, its pillars are now revered
And disbelief, its pillars are now collapsed

٣٠. فالدين قد شمخت ذرا أركانه
والكفر قد أودى ذرا وقواعدا

31. And the Romans, no boy nor newborn remained in their land
The month of fasting passed while bowing

٣١. والروم لم يبق السباء بأرضهم
ولدا ولم تبق الأسنة والدا

32. Filled with humility or prostrating
It passed, and if a praiser praised its fasting

٣٢. أفنيت شهر الصوم إما راكعا
جم الخشوع به وإما ساجدا

33. And standing, he would send more praise to you
So I met your breakfast with arrival

٣٣. فمضى ولو حمد آمرؤ لصيامه
وقيامه أهدى إليك محامدا

34. And I saw your feast recurring with joy
And if I shunned sights of regret

٣٤. فلقيت بالإقبال فطرك مقبلا
ورأيت عيدك بالسرور معاودا

35. I attained sights of the doves
And I craved the cup of asceticism

٣٥. ولئن هجرت من الندام مشاهدا
فلقد وصلت من الحمام مشاهدا

36. Leaving you craving the cup of wine
It dressed me in bounties that changed for me

٣٦. ورغبت في كأس البرية رغبة
تركتك في كأس المدامة زاهدا

37. The love of a friend, so it returned from it envious
So may it dress praise walking

٣٧. ألبستني النعم التي غيرن لي
ود الصديق فعاد منها حاسدا

38. And immortalized, as long as an immortal fades
Spare every subtle utterance for its gold

٣٨. فلتلبسن بها الثناء مسيرا
ومخلدا ما دام يذبل خالدا

39. And judge it by you as the assayer

٣٩. من كل ريقة كفاك بلفظها
ذهبا يروق وحسبها بك ناقدا