1. Moons of beauty from the Turks took refuge in me
If my soul longed for deliverance, may it not melt away
١. أقمار حُسن من الأتراك لاذوا بي
إن رُمت يا روح تخليصاً فلا ذوبي
2. Their slender bodies leaned, their glances tempting
And they monopolized every stabbed and beaten one
٢. مالت قدودهم تُغري لواحظهم
واستأثروا كلّ مطعون ومضروب
3. They tightened their belts, let down their braids
Yet still we remained between stripped and robbed
٣. شدوا مناطقهم أرخوا ذوائبهم
فلم نزل بين مسبول ومسلوب
4. How they tortured the heart with causeless fragmentation
It would not have harmed if they had cut with connection my torture
٤. كم عذبوا القلبَ تقطيعاً بلا سبب
ما ضرّ لو قطعوا بالوصل تعذيبي
5. I raised my wine cup since they set up distance
My heart still not certain of drawing near me
٥. رفعت كسري مُذ للبُعد قد نَصَبُوا
قلبي فما جزموا عطفاً بتقريبي
6. How many of them resemble Joseph in beauty
And none but me suffers Jacob's sorrow
٦. كم ذا يقايس منهم يوسف حسن
وليس غيري يقاسي حزن يعقوب
7. O critic! The shadow of your absence raved within me
Do you hope with your ignorance to refine me and rave at me?
٧. يا عاذلاً ظل يهذي بي عدمتك هل
ترجو بجهلك تهذيبي فتهذي بي
8. I have tried those who blamed, I did not find them blameless
Let me be on ships that sail with me
٨. جرّبت مَن عذلوا لم ألقهم عدلوا
دعني على سفن تجريبي لتجري بي