Feedback

Joy has descended upon this bond auspiciously,

حل السرور بهذا العقد مبتدرا

1. Joy has descended upon this bond auspiciously,
And its rising star with happiness has appeared.

١. حلّ السرور بهذا العقد مُبتدراً
ونجم طالعه بالسعد قد ظهرا

2. The shade has crowned the face of the meadow, so its branches
With congratulations spread blossoms.

٢. والظلّ كلل وجه الروض فانعطفت
أغصانه بالتهاني تنشر الزهرا

3. And the birds from joy in their nests chirped loudly,
At every branch - you see no string.

٣. والطير من فرحها في دوحها صدحت
بكل عود عليه لا ترى وترا

4. They say in their chirping, may your happiness last forever,
For the brides, so they may live in this and more.

٤. تقول في صدحها دام الهنا أبداً
على العرايس كي يقضوا بذا وطرا

5. Your wedding had saddened me, for at my wedding
I was joined to her who attended.

٥. حزينكم وزواجي كنت فيه كذا
قد حلّ عندي بعقدي مَن به حضرا

6. And at my wedding, I had reached
The utmost in age, and my reason in the world famed.

٦. وكنت عند زواجي قد وصلت إلى
حدّ الأشد وعقلي في الورى اشتهرا

7. So I knew from my reason and its abundance,
That if I slept on my back, behind would be.

٧. فكنت أعلم من عقلي وكثرته
أني إذا نمت مع ظهري يكون ورا

8. While the reason of my bride was less than
My own, though her lifetime held maturity.

٨. هذا وعقل عروسي كان أصغر من
عقلي ولكن حوت في عمرها كبَرا

9. She bites - I fear not her bite's pain,
For the order of her teeth in her mouth scattered.

٩. تعضّ لا أختشي من عضّها ألماً
إذ نظمُ أسنانها في ثغرها انتثرا

10. In age she has pierced - no harm if pierced
By teeth from a spear or sword severed.

١٠. في السن قد طَعنت ما ضرّ لو طُعنَت
بالسن من رمح أو سيف قد انبترا

11. In her complexion, a mole; in her ear, a curl;
In her eye, a stye the eyelid covered.

١١. في لونها نَمش في أذنها طرش
في عينها عمش للجفن قد سترا

12. In her waist, a hump; in her leg, a limp;
In her palm, a cleft - no harm if broken.

١٢. في طبنها بعج في رجلها عرج
في كفّها فلج ما ضرّ لو كُسرا

13. On her back, a hunch; in her throat, a bunch;
In her lifetime, setbacks - how many lessons seen!

١٣. في ظهرها حدب في نحرها كبب
في عمرها نوَب كم قد رأت عِبَرا

14. O, beauty of her bent stature, when she sways
One day, her hair flowing on her neck.

١٤. يا حسن قامتها العوجاء إذا خطرت
يوماً وقد سبسبت في جيدها شعرا

15. It tells of date honey spreading,
And if it drips on sidr, it mimics sap.

١٥. يحكي كنايف في سمن قد انتشرت
وإن تبلبل في سدر حكى كسَرا

16. She says, "My nape mimics the bent branch,"
So I said, "It mimics it, if erect and spread."

١٦. تقول قدّي يُحاكي الغُصن مُنطوياً
فقلت يحكيه لو قُدّ وانتشرا

17. She keeps calling to me, "My beauty I gained with you!"
Oh! If only death missed her - for her, a grave.

١٧. تظلّ تهتف بي حُسني حظيت به
أوّاه لو حاشها موت لها قبرا