Feedback

He kisses the ground with kindness, confessing,

يقبل الأرض بالإحسان معترفا

1. He kisses the ground with kindness, confessing,
A servant has come, necessitating etiquette.

١. يقبّل الأرض بالإحسان معترفا
كتاب عبد أتى مُستلزم الأدب

2. He sends peace to those absent from my sight,
And from my heart - by Allah, they did not disappear.

٢. يهدي السلام إلى مَن غاب عن نظري
وعن فؤادي وحقّ اللَه لم يغب

3. O Yusuf, Jacob told of his longing,
Lamenting with a heart in you that grieves.

٣. يا يوسفاً قد حكى يعقوب مغرمه
يبثّ حزناً بقلب فيك مكتئب

4. My longing for you and my distance from you,
Confused my heart, it did not settle or wander.

٤. شوقي إليك وبُعدي عنك بينهما
حار الفؤاد فلم يثبت ولم يثب

5. My heart and my gaze, from their state, chided me.
Whatever is between your absence passes away and spills out.

٥. قلبي وطرفي من حاليهما جَلَدي
ما بين مُنسبك يفنى ومُنسكب

6. And all this, if it pleases you, O my hope -
May Allah not deprive me of the sweetness of meeting, my Lord.

٦. وكل هذا إذا أرضاك يا أملي
لا أوحش اللَه من طيب اللقا أربي