1. O you of clear understanding
Ibn Soudan said to me
١. يا صاحب الفهم الجلي
قال ابن سودون علي
2. I intended towards its gazelle
With the blink of its gazelle
٢. قد همتُ في غزاله
بمقلة غزّاله
3. Generous in origin
Stingy with connection
٣. كريمة في الأصل
بخيله بالوصل
4. Playing with hearts
With its beloved form
٤. تعبث بالقلوب
بشكلها المحبوب
5. Fulfilling to the might of Chosroes
With connection after my abandonment
٥. وافت لجبر كسري
بالوصل بعد هجري
6. So I stood up after kissing her
And the goodness of my touch
٦. فَقُمت بعد لثمي
لها وطيب لمّي
7. I analyzed with my stealth
The knots of clothing
٧. حللتُ باختلاسي
معاقد اللباس
8. So I untied twenty knots
Preceding sixty knots
٨. فَخلتُ عقد عشرين
يقدم عقد ستين
9. So I said what is the matter
Why did the fewer precede?
٩. فقلت ماذا النقل
لمَ قدّم الأقلّ
10. So it was said O slow-witted one
Because it is affectionate
١٠. فقيل يا بليد
لأنه وَدُود
11. And the love of spirit is affection
And all is from what fades
١١. وحب ودّ الروح
والكل مَن يروح
12. And half of it is love
And all of it loves
١٢. والشطر منه حبٌّ
وكله يُحبّ
13. So this introduction
Necessitated its precedence
١٣. فهذه المُقدمه
قد أوجبت تقدّمه
14. And the totality of the delayed
Is property with liberation
١٤. وجُملة المؤخر
مُلكٌ مع التحرر
15. And it is the beginning of my appointment
And my source and my refuge
١٥. وهو ابتداء موعدي
ومصدري وموردي
16. But it inclines
Because it is infirm
١٦. لكنه يميل
لأنه كليل
17. And the possession of its sides I made
A letter by the judgement of beauty
١٧. ومُلكُ طرفيه اجعل
حرفاً بحُكم الجُمّل
18. And I incorporated it into the preceded
You see its name like a flag
١٨. واضممه للمقدّم
ترى اسمه كالعلم
19. And the inverse of the misspelling of piety
With the expulsion of the name of what remained
١٩. وعكس تصحيف تقي
مع طرده اسم ما بقي
20. I disseminated the folding of my symbol
So the knot of the riddle was undone
٢٠. نشرت طيّ رمزي
فانحلّ عقد لُغزي