Feedback

I saw the full moon shining in the sky,

شاهدت بدري في البها ينجلي

1. I saw the full moon shining in the sky,
So I said: O sun of the day, be shy!

١. شاهدت بدري في البها ينجلي
فقلت يا شمس النهار اخجلي

2. O love of my heart, now in danger you lie,
No intimate union with you have I.

٢. يا حبّ قلبي قد غدا في خطر
وما قضى بالوَصل منك الوطر

3. When will you visit my home, O moon?
When will we visit, O moon, my home?

٣. متى تزور منزلي يا قمر
متى نزور يا قمر منزلي

4. O you whose cheeks hid his eyes from view,
You've wounded my heart with refusal and rue.

٤. يا مَن حمت عيناه منه الخدود
جرحت قلبي بالنوى والصدود

5. When will I see you return, O whim?
When will I see you return, my whim?

٥. متى أراك عدت لي يا شرود
متى أراك يا شرود عدت لي

6. My love, you blame me, how unjust!
You've disturbed my peace after it was just.

٦. أشمت حبي عُذّلي بالجفا
كدّرت عيشي بعدما قد صفا

7. When will your blame turn to kindness?
When will your blame turn to faithfulness?

٧. متى تسوء عُذّلي بالوفا
متى تسوء بالوفا عذّلي

8. O you who stabbed my heart with parting's sword,
And shot my soul with arrows in horde,

٨. يا مَن بسيف الهجر في القلب صال
وراح يرمي مُهجتي بالنّصال

9. I'm sick from those whom with union you bless'd.
I'm sick from union you gave others, not me.

٩. أبليت داوي مَن بلي بالوصال
أبليت داوي بالوصال مَن بلي

10. When will you grant me my wishes, pray?
When will you come to visit me one day?

١٠. تُرى متى تجود لي بالمُنى
ترى متى تزور بالهنا

11. Gently, my darling, my death is near.
Gently, my darling, my death draws near.

١١. رفقاً حبيبي مقتلي قد دنا
رفقاً حبيبي قد دنا مقتلي

12. O you who raised then abandoned our affair,
With certainty, how many hearts did you ensnare?

١٢. يا رافع الوصل الذي قد نصب
بالجزم كسر القلب كم ذا النصب

13. I met you, my love, bent like a reed.
I met you, my love, all bent like a reed.

١٣. لقاك حبي قد حُلي كالقصب
لقاك حبي كالقصب قد حُلي

14. How sweet is union with you, what a treat!
No bee extracts honey from fruit so sweet.

١٤. ما أحلى وصالك أي وما فيه عسل
كلا ولا جُلاّب على موز نزل

15. Bewildered, my mind is lost in this affair.
Bewildered, lost in this is my mind, I swear.

١٥. قد حار في ذا عقللي واختبل
قد حار في ذا واختبل عقللي