1. My hanging grapevines are lost
among their green leaves,
١. دوالي العنب تاهت
بأوراقها الخضر
2. and the palm fronds are faded
with their wine-colored clusters.
٢. وطرف النخيل باهت
بعنقودها الخمري
3. The soft, slippery fruit
slides down my eager throat -
٣. الناعم المزحلق
في حلقي المُبَحلق
4. if only they brought me solace among the palms
for this loveless soul, oh how I wish the solace was mine!
٤. رمى منه النجى بين النخيل
على العاطب فيا ليت النجى لي
5. In the field, something like
rosy stars appeared,
٥. وفي الغيط قد لاحت
شبه أنجم زهري
6. and my soul found respite
in apricots and juicy peaches.
٦. وروحي لها راحت
مشامش وخوخ زخري
7. When they split open
you see one eat and scatter -
٧. عليها مَن تدفلق
تراه أكل وفرّق
8. enemy of the peach, if you meet my messenger
give him what he asks of you, my messenger.
٨. غريمة خوخ إن جاكي وكيلي
زني له ما طلب منك وكيلي
9. For the willows in yearning
oleanders seemed to charm them,
٩. وللطَّرف في الأشواق
علاليق بدت تسبيه
10. and my complexion from yearning
cannot be compared.
١٠. ولونّي من الأشواق
بحاكيها بلا تشبيه
11. And if they are left hanging,
I stay awake and shout -
١١. وإن خلتها تعلق
أبقى أصبح وأزعق
12. by the seven you promised me, my oleanders,
fulfill your promise to me!
١٢. بسبع قد وعدتني وفيل
علاليقي انجزي وعدي وفي لي