1. Lean on Hadith of Badr in presence of Dhi Salm
And unleash tears continually in the tents
١. أسند حديثك عن بدر بذي سلم
وسلسل الدمع بالإرسال في الخيم
2. Reminding of the time when it hosted
My love story unfolded therein in the sanctuary
٢. مُذكراً بزمان حين حلا
نشرت طيّ غرامي فيه بالحرم
3. In the best land exalted by Mustafa in honor
Muhammad best of all Allah's creations
٣. في خير أرض سمت بالمصطفى شرفاً
محمد خير خلق اللَه كلهم
4. The Chosen One, the Guide through his call
Most merciful, sufficient and loyal to promises
٤. المصطفى المُجتبى الهادي بدعوته
أشفق وأكفى وأوفى الناس بالذّمم
5. O you who indulges yourself in love's captivity
Would single me out for disgrace and regret overall
٥. يا مُطلق النفس في قيد الهوى سَرفاً
يخصّهنا بعُموم الخزي والندم
6. Purify your worries, abstain from disgraces, and promise
To free slaves, for He is generous
٦. طهّر حشاك وصُمّ عمّا يشين وعُد
سَل المدبّر عتقاً فهو ذو كرم
7. And delegate your matters to the Merciful erect
With a broken heart regretful of mistakes
٧. وارفع أمورك للرحمن مُنتصباً
بكسر قلب عن الزلات منجزم
8. And say: My Master, I extended my hands hopefully
For your bounty's grace, O Most Generous in blessings
٨. وقُل مددت يدي مولاي ذا أمل
في فيض جودك يا جوّاد بالنِّعَم
9. My Master, deprive me not if I did wrong, so grant me
A good thought of pardon that doesn't cease
٩. مولاي لا تقطعني إذا أسأت فلي
في العفو ظن جميل غير منصرم
10. Who would save the negligent, O Most Patient
Except You on the Day from stumbling steps
١٠. مَن للمُقَصّر يا ذا الطول يُنقذه
سواك يوم اللقا من زلّة القدم
11. The scrolls of my sins' traces chained me, so may
My praise poems erase them, Chief of nations
١١. رِقاعُ توقيع ذنبي سلسلت فعسى
تُمحى بأشعار مدحي سيّد الأمم
12. Whose palm flowed water that sufficed armies
That water like blood in complexion
١٢. من كفّه وزكفت ماء جرى وكفت
به جيوشاً وذاك الماء كالديم
13. O the one who came as mercy for the worlds, the one
Whom they take refuge with when gathered
١٣. يا مَن أتى رحمة للعالمين ومَن
به يلوذون طُرّاً يوم حشرهم
14. Be the intercessor for Ibn Saudun to save him
O the most generous of messengers, Arabs and non-Arabs
١٤. كُن شافعاً لابن سودون لتُنقذه
يا أكرم الرسل من عرب ومن عجم
15. Upon you the most virtuous eternal prayer
Bestow the most virtuous ceaseless peace
١٥. عليك أزكى صلاة لا انفصام لها
وافت بأزكى سلام غير منفصم