Feedback

We cannot trust time, for time is a betrayer

لا نأمن الدهر إن الدهر خوان

1. We cannot trust time, for time is a betrayer
It gives, but time's gifts are deprivation

١. لا نأمن الدهر إن الدهر خوان
يعطى ولكن عطاء الدهر حرمان

2. O you who tell me days are left
If you are in one year, time is awake

٢. يامن يقول لي الأيام باقية
إن كنت في سنة فالدهر يقظان

3. Have patience, for your world does not stay with anyone
Its clarity is murk, and its union is separation

٣. صبرا فدنياك لا تبقى على أحد
فصفوها كدر والوصل هجران

4. So let not the world and its beauty delude you
For within its kindness to man are sorrows

٤. فلا تغرنك الدنيا وزينتها
في ضمن إحسانها للمرء أحزان

5. Your world is like a shadow, do not rely on its blossoms
For its wind is, in truth, loss

٥. دنياك كالظل لا تركن لزهرتها
فريحها هو في التحقيق خسران

6. O wise mind, think - in eternity there is no ambition
An era and times have passed as you see

٦. ذا اللب فكر فما في الخلد من طمع
جرى على ما ترى دهر وأزمان

7. The sword of death brandished over the living
It assaults, and from its havoc eyelids pour

٧. سيف المنايا على الأحياء مشتهر
يسطو ومن فتكه تنهل أجفان

8. Where are the prophets, the honored messengers, and those
Who yearned and moaned for God

٨. أين النبيون والرسل الكرام ومن
لهم إلى الله أشواق وأشجان

9. Did death honor the God-fearing with obedience?
Or did any king escape from it and power?

٩. هل أكرم الموت ذا تقوى لطاعته
أم هل نجا ملك منه وسلطان

10. O time, wait, for how many bitter drinks you have given
The same to you are those faithful and those who betrayed

١٠. يا دهر مهلا فكم جرعت من غصص
سيان عندك من وفوا ومن خانوا

11. Those nights, if they were good, they prove
The nature of sorrow in truth

١١. تلك الليالي إذا ما أحسنت فلها
على حقيقة طبع الحزن برهان

12. If our worldly life persisted, the lamps of perfection and knights
Would not have left us

١٢. لو دام عيش بدنيانا لما ذهبت
منا مصابيح إتقان وفرسان

13. Each day you see the people of virtue
Decreasing in number and the ignorant prevailing

١٣. في كل يوم ترى أهل الفضائل في
نقصان عد وللجهال رجحان

14. He who strove in his worldly life with religion truly
And strived has died

١٤. قد مات من قام في دنياه مجتهدا
بالدين حقا له وجد وإتقان

15. The ascetic worker, guided in his way
Did not rise above the prophets in arrogance

١٥. الزاهد العامل المهدى سيرته
عن النبيين لم يعلوه طغيان

16. And the tireless Abraham whom praise
Adorned his character and sincerity

١٦. وذو التجهد إبراهيم من حمدت
أخلاق وله صفو وإمعان

17. Al-Junayd related stations in them for him
Is remembrance, enlightening people, and faith

١٧. حكى الجنيد مقامات بها فله
تذكير ناس وتنبيه وإيمان

18. Funerals enlarged among the Muslims, and it is as though
Tears are a necklace from them

١٨. رزية عظمت بالمسلمين وقد
عمت ومنها كأن الدمع طوقان