Feedback

Are you a Pharaoh in likeness and resemblance,

هل أنت فرعون تمثيلا وتشبها

1. Are you a Pharaoh in likeness and resemblance,
Or a worry that only the bed can scratch?

١. هل أنت فرعون تمثيلا وتشبها
أم غمة ليس إلا القار يحكها

2. Or a darkness that covered sights from you, so
Your meanings were not shaped except from its meanings?

٢. أم ظلمة غطت الأبصار منك فما
صيغت معانيك إلا من معانيها

3. What is it to the countries and people of honor that you rule them?
What is it to the greatest and highest that you whisper to them?

٣. ما للبلاد وأهل العز تحكمها
ما للعظائم والعليا تناجيها

4. Tanibana today complains of every injustice
You see, and its roads have been shaking.

٤. نتبانة اليوم تشكو كل مظلمة
تترى وقد زلزلت صياصيها

5. And Bellagio has no praise or virtues,
Nor did its clouds water it.

٥. وما لبلجاي من حمد ومنقبة
ولا سقاها من الأنواء ساقيها

6. If there was a slave living there,
He would not stay a day, falling into its abyss.

٦. لا كان في الناس عبد راح قاطنها
ما دام يوما ويهوى في مهاويها

7. If not for the angels, we would have revealed the one
The heart's daughter concealed, and shared her wishes.

٧. لولا الملاك لبحنا بالذي كتمت
بنت الفؤاد وأبدينا أمانيها

8. I have with God a pure intercessor
For all who do not fulfill them, I fulfill them.

٨. وسيلة لي عند الله خالصة
عن كل من لا يؤديها أؤديها

9. Wretched is he whose oppressions became great in us
And if you count them, the count does not enumerate them.

٩. سحقا لمن عظمت فينا مظالمه
وإن تعد فليس العد يحصيها

10. In a little while, you will see the days going back
When the Most High calls by His name its caller.

١٠. عما قليل ترى الأيام مدبرة
إذا دعا باسمه الأعلى مناديها

11. These are rhymes however eloquence willed them,
And if sold, beauty itself would buy them.

١١. هذي قواف كما شاءت بلاغتها
ولو تباع لكان الحسن يشريها

12. Your eyes have shown my eyes about you
Things I would not have known without them.

١٢. عيناك قد دلتا عيني منك على
أشياءلولاهما ما كنت أدريها

13. For the eye recognizes from the eye conversing with it
Whether it is of its party or of its enemies.

١٣. فالعين تعرف من عيني محدثها
إن كان من حزبها أو من أعاديها

14. And the self has no hopes it wishes
Except your love, which is the height of its wishes.

١٤. وليس للنفس آمال تؤملها
سوى هجاك فذا أقصى أمانيها