1. Were you between death and birth
Except a life of great deeds and hands?
ูก. ููู ูููุชู ุจูู ุงูู
ูุชู ูุงูู
ููุงุฏู
ุฅูููุง ุญูุงุฉู ู
ุขุซุฑู ูุฃูุงุฏููุ
2. And have you gotten used to comfort and youth
Except a day of misery, and a night of sleep?
ูข. ููู ุงุณุชุทุจุชู ุนูู ุงูุฑููููุงููุฉู ูุงูุตููุจุง
ุฅูููุง ููุงุฑู ุถูููุ ูููู ุณููุงุฏูุ
3. And the struggle of days, and the ordeal of calamities,
With the beauty of patience, or the long jihad?
ูฃ. ูููุงุญ ุฃูุงู
ูุ ูุนูุฑูู ุดูุฏูุงุฆูุฏูุ
ุจุฌู
ูู ุตุจุฑูุ ุฃู ุทููููู ุฌูููุงุฏูุ
4. Humble, dignified, you rise to the heights
Like the silence of the guiding planet
ูค. ู
ูุชููุงุถุนูุงุ ู
ุชุฑูููุนูุงุ ุชูุฑููู ุงูุฐููุฑูุง
ูู ู
ูุซูู ุตูู
ูุชู ุงูููููููุจู ุงููููููุงุฏู
5. It casts its rays here and there
And illuminates the depths and plains
ูฅ. ููููู ุฃุดูุนููุชููู ููููุงูู ูููุง ููููุง
ูููุถูุก ูู ุงูุฃุบูุงุฑู ูุงูุฃูุฌุงุฏู
6. Your ideal pyramids are the product of
Creative talents with continuous supplies
ูฆ. ุฃููุฑูุงู
ูู ุงูู
ูุซูููู ูุชุงุฌู ููุฑูุงุฆูุญู
ุฎููููุงูุฉู ู
ููุตูููุฉู ุงูุฅูู
ุฏุงุฏู
7. A world of free thought, and a vast world
Of vast expanses, spacious settlements
ูง. ุฏูููููุง ู
ู ุงูููููุฑู ุงูุทููููุ ูุนุงูู
ู
ุฑูุญูุจู ุงูุฌูููุงููุจูุ ุดุงุณุนู ุงูุขู
ุงุฏู
8. It guides the lost blind as if it were
A lighthouse of guidance on the shore of the valley
ูจ. ุชูููุฏูู ุงูุญูููุงุฑูู ุงูู
ูุฏูุฌููู ูุฃููููุง
ูู ุดุงุทูุฆู ุงููุงุฏูู ู
ูููุงุฑูุฉู ููุงุฏูู
9. Rise, O pyramid youth, and watch closely
They are looking forward to your steps at the appointed time
ูฉ. ููู
ูุ ูุง ูุชู ุงูุฃูุฑุงู
ูุ ูุงูุธุฑู ุฑูููููุฉู
ูุชูุธููุฑูููู ุฎูุทุงูู ูู ุงูู
ูุนุงุฏู
10. And they ask you in the evening as is their habit
This Nadi! So where is the breast of the caller?
ูกู . ูููุณูุงุฆูููููู ุจููู ุงูุนูุดููู ููุฏูุฃูุจูููู
ู
ูุฐุง ุงูููุฏูููู! ูุฃููู ุตูุฏูุฑู ุงููููุงุฏููุ
11. O agony, they did not know that you were about
To travel the journey of life and the trip of dwellings
ูกูก. ูุง ููููููุ ู
ุง ุนูููู
ููุง ุจุฃููู ู
ูุฒู
ูุนู
ุณูููุฑู ุงูุญูุงุฉู ูุฑุญููุฉู ุงูุขุจูุงุฏู
12. O agony, they did not win as you used to bid them farewell
With a look and a call
ูกูข. ูุง ูููููุ ู
ุง ุธูููุฑููุง ูู
ุง ุนููููุฏุชูู
ุนููุฏู ุงููููุฏูุงุนู ุจูุธุฑูุฉู ูุชูููุงุฏูู
13. They entered your house an interceding body
Alone, and death lying in wait
ูกูฃ. ุฏูุฎููููุง ุนูููู ุงูุจูุชู ุฌุณู
ูุง ุถูุงุฑูุนูุง
ู
ูุชูููุฑููุฏูุงุ ูุงูู
ูุชู ุจุงูู
ุฑุตูุงุฏู
14. Thought is sober and the forehead is shining
Quick witted, and the soul is blazing
ูกูค. ูุงูููุฑู ุตูุญููู ูุงูุฌุจููู ุดูุนูุงุนูุฉ
ุฃูููุงููุฉูุ ูุงูุฑูุญู ูู ุฅููุงุฏู
15. And the sun between two clouds has set
A glance struggling with its time and resisting
ูกูฅ. ูุงูุดู
ุณู ุจูู ุณูุญูุงุจูุชููููู ุชูุฏูุฌููุชูุง
ุฑูู
ููู ูุตุงุฑุนู ุญูููููู ูููุฑุงุฏูู
16. On the shore of the water canal as if
Dyed with the blood of the redeeming daylight
ูกูฆ. ูู ุดูุงุทูุฆู ูุงูู ุงูู
ูุงูู ูุฃููููุง
ู
ูุตูุจููุบูุฉู ุจูุฏูู
ู ุงูููุงุฑู ุงูููุงุฏูู
17. It is an image of you, and evening is approaching,
The caravan is a soul, and death is the guide
ูกูง. ููู ุตูุฑุฉู ููููุ ูุงูู
ุณุงุกู ู
ูุงุฑุจุ
ูุงูุฑูููุญู ุฑูููุจูุ ูุงูู
ููููุฉู ุญุงุฏูู
18. And the heart is in the palm of fate a
Fluttering butterfly, and life is about to run out
ูกูจ. ูุงูููุจู ูู ูููู ุงูููุถูุงุกู ููุฑูุงุดูุฉู
ุฑูููุงูุฉูุ ูุงูุนูู
ุฑู ูุดููู ููููุงุฏู
19. Strange that I complain of his heart when his heart
Is the treasure of contentment, goodness and happiness!
ูกูฉ. ุนุฌุจูุง ุฃูุดูู ูููุจููู ู
ูู ูููุจููู
ููุฒู ุงูุฑุถูุงุ ูุงูุฎูุฑูุ ูุงูุฅูุณุนุงุฏู!
20. And the breaths betray him while he is vast
How many breaths has it relieved for a nation and country?
ูขู . ูุชุฎููููู ุงูุฃููุงุณู ูููู ุฑูุญุงุจูุฉู
ูู
ูููููุณูุชู ุนู ุฃู
ููุฉู ูุจูุงุฏูุ
21. And when death comes to souls, do not ask
About the health of spirits and bodies
ูขูก. ูุฅูุฐูุง ุฃุชู ุงูุฃุฌููู ุงููููุณู ููุง ุชูุณููู
ุนููู ุตูุญููุฉู ุงูุฃุฑููุงุญู ูุงูุฃุฌุณุงุฏู
22. Does the absence of Abou Bishara not alarm you
Egypt chose him so do not grieve over absence
ูขูข. ุฃุฃุจุง ุจุดุงุฑุฉู ูุง ููุฑูุนููู ุจุนุงุฏููู
ู
ุตุฑู ุงุฌุชูุจูุชููู ููุง ุชูุฑูุนู ุจุจุนุงุฏู
23. You preferred it for its love, O its passion!
It is Egypt, the cradle of death and birth
ูขูฃ. ุขุซุฑุชูููุง ุจูููุงููุ ูุง ูุบุฑูุงู
ูููุง!
ูููู ู
ูุตูุฑู ู
ูููุฏู ุงูู
ูุชู ูุงูู
ููุงุฏู
24. It preserved for your father the chosen deed
And cared for its noble youth among the sons
ูขูค. ุญูููุธูุชู ููููุงููุฏููู ุงูุตูููููุนู ุงูู
ุฌุชุจู
ูุฑูุนูุชู ูุชุงูู ุงูุจุฑูู ูู ุงูุฃููุงุฏู
25. And it saw your offspring so its affection overflowed
For its hoped-for namesake in the grandchildren
ูขูฅ. ูุฑุฃุช ูุฌูุจููู ูุงุณุชูุงุถู ุญููุงูููุง
ููุณูู
ูููููู ุงูู
ุฑุฌููู ูู ุงูุฃุญููุงุฏู
26. It remembered your orphanhood that would orphan it
So it overflowed with love, and kissed the emerging hope
ูขูฆ. ุฐููุฑุช ุจูููุชู
ููู ููุชูู
ููู ูุชูุฌููุฑูุชู
ุญูุจููุงุ ูููุจููููุชู ุงูุฑุฌุงุกู ุงูุจุงุฏู
27. Lebanon competed with it for your love but I do not see
Lebanon except from the banks of "the valley"
ูขูง. ููุจูุงูู ูุงุฒุนูุง ููุงูู ูู
ุง ุฃูุฑูู
ูุจูุงูู ุฅูููุง ู
ู ุถูููุงูู ยซุงููุงุฏููยป
28. The cedars in it and the palm trees both
Nests of love or thickets of a chanter
ูขูจ. ุงูุฃุฑุฒ ูููู ูุงููุฎููู ููุงููู
ูุง
ุฃุนุดุงุดู ุญูุจูู ุฃู ุฎูู
ูุงุฆููู ุดุงุฏู
29. The land of Arabism has no borders or lodging
Unless Egypt is Damascus or Baghdad
ูขูฉ. ุฃุฑุถู ุงูุนุฑูุจูุฉู ูุง ุชูุฎูู
ู ููุง ุตููู
ู
ุง ู
ุตุฑู ุบูุฑ ุงูุดููุงู
ู ุฃู ุจุบุฏุงุฏู
30. And kinship in the two mosques and neighborhood
From the family of "Tareq" or "Bani Abbad"
ูฃู . ููุฃุฎููููุฉู ุจุงูู
ูุณุฌูุฏููููู ูุฌูุฑุฉู
ู
ู ุขูู ยซุทุงุฑููยป ุฃู ยซุจูู ุนูุจููุงุฏูยป
31. I swear by the names of Nadi, and a council
Shining with the company of glories
ูฃูก. ููุณูู
ูุง ุจุฃู
ุณุงุกู ุงููุฏูููุ ูู
ุฌูุณู
ู
ุชุฃููููู ุจุงูุฑููุฉู ุงูุฃู
ุฌุงุฏู
32. And the beauty of conversations, and good companions
With memories, fragrances and valleys
ูฃูข. ูุฌูู
ูุงูู ุฃุณุญูุงุฑูุ ูุทูุจู ุฃุตุงุฆูู
ุจุงูุฐูููุฑูููุงุชู ุฑูููุงุฆูุญู ููุบูููุงุฏูู
33. And love for good is the essence of its mood
Pleasing the self or consoling the heart
ูฃูฃ. ูู
ุญุจููุฉู ููุฎูุฑู ุตูููู ู
ูุฒุงุฌูููุง
ู
ุฑุถุงุฉู ููุณ ุฃู ุนูุฒุงุกู ูุคุงุฏู
34. If only you had listened to your friends one night
While the fire raged in passion and livers
ูฃูค. ุฃูููุง ุงุณุชู
ุนุชู ุฅูู ุฑูุงููู ูููุฉู
ูุงููุงุฑู ูู ู
ูููุฌู ููู ุฃูุจุงุฏู
35. The ink froze on the tips of their pens
Its screeching a wailing and a tune of mourning
ูฃูฅ. ุฌูู
ูุฏู ุงูู
ุฏุงุฏู ุนูู ุดูุจุง ุฃููุงู
ูู
ูุตุฑูุฑูุง ูููุญู ููุญููู ุญุฏุงุฏู
36. Oh what a regret! Which elegy shall I compose
For the loyalty of my love and affection?
ูฃูฆ. ูุง ุญุณุฑุชุง! ุฃููู ุงูุฑุซุงุกู ุฃุตูุบููู
ูููุงุกู ุญููู ู
ุญุจุชู ููุฏูุงุฏููุ
37. Shall I eulogize you for the nations you shared
The hardships of calamities and the joy of holidays?
ูฃูง. ุฃุฑุซููู ููุฃู
ูู
ู ุงูุชู ุดูุงุทูุฑุชูููุง
ููุฑูุจู ุงูุฎุทูุจู ููููุฑูุญูุฉู ุงูุฃุนูุงุฏู
38. And you spread its call and were rewarded with its voice
In the two Maghrebs the heights of glory?
ูฃูจ. ูุฃุฐุนุชู ุฏูุนูุชูููุง ูุฌูุฒุชู ุจูุตูููุชูููุง
ูู ุงูู
ูุบูุฑูุจููููู ุดููุงู
ูุฎู ุงูุฃุทูุงุฏู
39. And you connected its near and far
The womb of Arabism or the covenants of Daad
ูฃูฉ. ููููุตูููุชู ุจููู ููุฑูุจูููุง ูุจุนูุฏูููุง
ุฑูุญูู
ู ุงูุนุฑูุจูุฉู ุฃู ุนููููุฏู ุงูุถููุงุฏู
40. Rise, tell the readers what you have experienced
In the warring and hostile world
ูคู . ูู
ุญูุฏููุซู ุงููุฑููุงุกู ุนู
ุง ุดูุนูุชููู
ูู ุงูุนูุงููู
ู ุงูู
ูุชูููุงููุฑู ุงูู
ุชูุนูุงุฏูู
41. Describe the kingdoms and peoples as you see
With the skill of the meticulous critic
ูคูก. ูุตูู ุงูู
ู
ุงูููู ูุงูุดุนูุจู ูู
ุง ุชูุฑู
ุจูุจูุฑูุงุนูุฉู ุงูููุตููุงููุฉู ุงูููููููุงุฏู
42. You fold the clouds and monsters and the land
And wander between cities and valleys
ูคูข. ุชูุทูููู ุงูุบูู
ูุงุฆูู
ู ูุงูุฎูุถูุงุฑูู
ู ูุงูุซููุฑูู
ูุชูุฌูููู ุจูู ุญูููุงุถูุฑู ูุจูููุงุฏูู
43. With the intelligence of a journalist, and insight
That invades and opens closed barriers
ูคูฃ. ุจูููุทูุงููุฉู ุงูุตุญููููู ููู ุจูุตูุฑูุฉู
ุชูุบูุฒูู ูุชูุชูุญู ู
ูุบููููู ุงูุฃุณุฏูุงุฏู
44. Often a news would stir with its impact
What battles of armies do not arouse
ูคูค. ูุง ุฑูุจููู
ูุง ููุจูุฃู ุฃุซุงุฑู ุจููุนููู
ู
ุง ูุง ุชูุซูุฑู ู
ูููุงุญูู
ู ุงูุฃุฌูุงุฏู
45. And it guided a tribe or misled a group
To the path of evil or the path of guidance
ูคูฅ. ูููุฏูู ูุจูููุง ุฃู ุฃุถููู ุฌู
ุงุนุฉู
ูุณุจููู ุบูููู ุฃู ุณุจููู ุฑูุดูุงุฏู
46. Alas my soul, how much I wished for death
The day the swords settle in the sheaths
ูคูฆ. ููุง ูููููู ููุณู ูู
ุชูู
ููููููุชู ุงูู
ูููู
ููู
ู ุงูุณูููู ุชูููุฑูู ูู ุงูุฃุบู
ุงุฏู
47. Could you see in its civilization
Except scattered stones and ashes?
ูคูง. ูู ููุชู ุชูุจุตูุฑู ู
ู ุญูุถุงุฑูุฉู ุนุตุฑูููุง
ุฅููููุง ููุซููุฑู ุญูุฌูุงุฑูุฉู ูุฑูู
ูุงุฏูุ
48. Indeed, peace you have chosen
While the land drowned in blood and darkness
ูคูจ. ุฅููู ุงูุณูููุงู
ู ุงูุญููู ู
ุง ุขุซุฑุชููู
ูุงูุฃุฑุถู ุบุฑูู ูู ุฏูู
ู ูุณูููุงุฏู
49. And the people are still as you left them
The victims of passion and the prey of hatred
ูคูฉ. ูุงููุงุณู ู
ุง ุฒุงููุง ูู
ุง ุฎููููููุชูููู
ุตูุฑูุนูู ุงูููู ููุฑุงุฆูุณู ุงูุฃุญููุงุฏู