1. Your sky is melodies and lights
"David" sang to you, or did "Sinai" greet you?
ูก. ูุฐู ุณู
ุงุคููู ุฃูุบุงู
ู ูุฃุถูุงุกู
ุบููููุงูู ยซุฏุงูุฏูยปุ ุฃู
ุญูููุงูู ยซุณููุงุกูยป
2. Or did the prophets anchor their ships
Promised one, from the blonde nights of the Nile
ูข. ุฃู
ุงููุจููููู ูุฏ ุฃุฒุฌูุชู ุณูุงุฆููููู
ู
ูุนูุฏุฉูุ ู
ู ููุงูู ุงูููู ูู
ุฑุงุกู
3. Or did ancient magic reveal to you visions
With which the land, the wind, and the water sing
ูฃ. ุฃู
ุทุงูุนุชูู ู
ู ุงูุณููุญุฑ ุงููุฏูู
ุฑูุคูู
ูุดุฏู ุจูููู ุงูุซุฑูุ ูุงูุฑูุญูุ ูุงูู
ุงุกู
4. Or did news come to "Thebes" from its lords
Or did its soothsayers come with revelation
ูค. ุฃู
ุฌุงุก ยซุทูุจุฉูยป ู
ู ุฃุฑุจุงุจูุง ูุจุฃู
ุฃู
ุฃููู ููููุงููุง ุจุงููุญู ูุฏ ุฌุงุกูุง
5. Or did "Amr" go with the light of victory, so green crystals
In the river welcomed him
ูฅ. ุฃู
ุณุงุฑู ยซุนู
ุฑูยป ุจููุฑ ุงููุชุญ ูุงุฆุชููุชู
ุจูู ุฒุจุฑุฌุฏุฉู ูู ุงูุดุทูู ุฎุถุฑุงุกู
6. The doves fluttered with good tidings and valleys
They are ripe, dewy fruits and blond
ูฆ. ู
ุงุฌุชู ุฎู
ุงุฆูู ุจุงูุจุดุฑู ูุฃูุฏูุฉู
ููููู ูุงููุฉู ุชูููุฏูู ูุตูุจุงุกู
7. O Egypt, that is the day of the meeting, and at
Its dawn the glorious messengers arrived
ูง. ูุง ู
ุตุฑูุ ุฐููู ููู
ุงูู
ูุชูููุ ูุนูู
ุตุจูุงุญููู ููุฏูู
ู ุงูุฑููุณููู ุงูุฃุฌูููุงุกู
8. A spirit and affection crept to you through them
And how many crept to you with the secret of the soul
ูจ. ุฃุณูุฑูุชู ุฅููู ุจูู
ุฑูุญู ูุนุงุทูุฉู
ููู
ุฅูููู ุจุณุฑูู ุงูุฑูุญู ุฅุณุฑุงุกู
9. A voice from their Arabism called, so they answered
As the call of the mother is answered by her sons
ูฉ. ุฏุนุงุ ููููุจูููุ ุตูุชู ู
ู ุนุฑูุจุชูู
ูู
ุง ูููุจููู ููุชุงูู ุงูุฃู
ูู ุฃุจูุงุกู
10. Or a day commanded them with its making
From its command people are dead and alive
ูกู . ูุง ุจู ุฃูุงุจู ุจูู
ููู
ู ุตูุงุฆุนูู
ู
ู ุฃู
ุฑูุง ุงููุงุณู ุฃู
ูุงุชู ูุฃุญูุงุกู
11. If their hands do not protect their heritage
It will be lost, and days are fickle
ูกูก. ุฅูู ูู
ุชูุตููู ููู ุฃูุฏููู
ุชูุฑุงุซููู
ู
ููุฏ ุชูุจูุฏููุฏูุ ูุงูุฃูุงู
ู ุฃููุงุกู
12. It knocked down the foreheads of the weak, and subjected them
As the mighty and staunch desire
ูกูข. ุทุงุญุชู ุจูุงุตูุฉู ุงูุถุนูููุ ูุณุฎููุฑูููุง
ูู
ุง ูุดุงุก ุงูุฃุดุฏููุงุกู ุงูุฃูุจููุงุกู
13. They are the free of an era, awakened for it
And those who slept are the uneasy dead
ูกูฃ. ุฃุญุฑุงุฑู ุฏูุฑู ูู
ู ุงูู
ุณุชููุธูู ููุง
ูู
ู ุบููุง ููู
ู ุงูู
ูุชู ุงูุฃุฑูููุงุกู
14. Children of Arabism, the abode of time turned
And discord came over you, diverse and unkind
ูกูค. ุจูููู ุงูุนุฑูุจุฉูุ ุฏุงุฑู ุงูุฏูุฑู ูุงุฎุชููุชู
ุนูููู
ู ุบูููุฑู ุดูุชููู ูุฃุฑุฒุงุกู
15. Yesterday passed with its distress, and before your eyes
The heavens opened for glory
ูกูฅ. ู
ุถู ุจุถุงุฆูุชููุง ุงูุฃู
ุณูุ ูุงููุณุญุชู
ุฃู
ุงู
ุฃุนูููู
ููู
ุฌุฏ ุฃุฌูุงุกู
16. Today build as your fatherhood built
In the East, its pillars like the towering mountain peaks
ูกูฆ. ุงูููู
ุดููุฏูุง ูู
ุง ุดุงุฏุชู ุฃุจูููุชูููู
ุดุฑููุง ุฏุนุงุฆู
ููู ูุงูุทูููุฏู ุดูู
ููุงุกู
17. Its constitution is ideal unity, its law
Speaking truth, kind Sama
ูกูง. ุฏุณุชูุฑููู ููุญุฏุฉู ู
ูุซููุ ูุดุฑุนุชููู
ุจุงูุญู ูุงุทูุฉูุ ุจุงูุญุจูู ุณูู
ูุญูุงุกู
18. For you in your present from your past strife
In it is revival and resurrection for your past
ูกูจ. ููู
ุจุญุงุถุฑูู
ู
ู ุฏูุฑูู
ููููุฒู
ูููุง ูุบุงุจุฑูู
ุจุนุซู ูุฅุญูุงุกู
19. Hold fast to the firm cable with your arms
Let no dissenters break you asunder
ูกูฉ. ุดูุฏูููุง ุนูู ุงูุนุฑูุฉ ุงููุซูู ุณูุงุนูุฏูู
ูุง ููุตูุฏูุนููููููู
ูู ุจุงูุฎููู ู
ุดููุงุกู
20. Baghdad did not distance from Egypt, nor
Did Lebanon, the Aqsa Mosque, and Shuba
ูขู . ูู
ุชูุฃ ุจุบุฏุงุฏู ุนู ู
ุตุฑุ ููุง ุจูุนูุฏูุชู
ูุจูุงููุ ูุงูู
ุณุฌุฏู ุงูุฃูุตูุ ูุดูุจุงุกู
21. Which of the borders distanced between the four
When they have closeness of spirit and approach
ูขูก. ุฃููู ุงูุชุฎูู
ุชูุงุกูุชู ุจูู ุฃุฑุจุนูุง
ููุง ู
ู ุงูุฑูุญ ุชูุฑูุจู ูุฅุฏูุงุกู
22. A land where our history flowed, and
Blood flowed with which fathers wrote history
ูขูข. ุฃุฑุถู ุนูููุง ุฌุฑู ุชุงุฑูุฎูุงุ ูุฌุฑู
ุฏูู
ู ุจู ููุชูุจู ุงูุชุงุฑูุฎู ุขุจุงุกู
23. Blessed is its planting, from it in Andalusia
And Qadisiya, and Yarmouk, branches
ูขูฃ. ู
ุจุงุฑูู ุบุฑุณูููุ ู
ูู ุจุฃูุฏูุณู
ูุงููุงุฏุณูููุฉูุ ูุงูููุฑูู
ูููู ุฃุฌูุงุกู
24. Khalid's eternal charm did not take its freshness
In heat, cold, dawn, and dusk
ูขูค. ุฎูุงูุฏู ุงูููููุญู ูู
ููุฐูููุจู ุจูููุถูุฑูุชูููุง
ุญูุฑููุ ูููุฑููุ ูุฅูุตูุจูุงุญูุ ููุฅูู
ูุณูุงุกู
25. O people of the East! The eyes are watching
What you prepare, and the ears listening
ูขูฅ. ุฅููู ุจูู ุงูุดุฑูู! ูุงูุฃุจุตุงุฑู ุดุงุฎุตุฉู
ูู
ุง ุชูุนูุฏูููููุ ูุงูุขุฐุงู ุฅุตุบุงุกู
26. The East observes what its tomorrow holds
O East, tomorrow is destruction and building
ูขูฆ. ูุณุชุทูุนู ุงูุดุฑูู ู
ุง ูุฌุฑู ุจู ุบูุฏููู
ูุง ุดุฑูู ุฅููู ุบุฏูุง ูุฏู
ู ูุฅูุดุงุกู
27. With the call of peace be not misled
For ambitions there is temptation and misleading
ูขูง. ุจุตูุญุฉ ุงูุณูููู
ูุง ููุฃูุฎูุฐููู ุฅุบุฑุงุกู
ููููููู
ูุทูุงู
ูุนู ุฅุบุฑุงุกู ูุฅุบูุงุกู
28. The pages of days opened and their
Pens sprang forth, books and news bowed
ูขูจ. ุชูููุชููุญูุชู ุตูุญููู ุงูุฃูุงู
ู ูุงูุจุนุซุชู
ุฃููุงู
ููุงุ ููุตูุบูุชู ููุชูุจู ูุฃูููุจูุงุกู
29. And oppressed nations sighed, and the
Supporters of truth loudly wailed
ูขูฉ. ููุทูุฃูุทูุฃูุชู ุฃูู
ูู
ู ู
ููููููุฑูุฉูุ ููุฑูููุง
ุฃูุตุงุฑู ุญูููู ุนูู ุงูุฌููููู ุฃูุฏููุงุกู
30. War touched them like those thrust into it
Yet they did not complain or grumble or censure
ูฃู . ู
ูุณููุชูููู
ู ุงูุญุฑุจู ู
ูุณูู ุงูู
ูุฑูู
ูุถููู ุจูุง
ูู
ุง ุชูุดููููููุงุ ููุง ุดููููุงุ ููุง ุฑุงุกูุง
31. In the world of tomorrow, what is prepared for them
And what do you think nations in war victors are?
ูฃูก. ูู ุนุงูู
ุงูุบุฏ ู
ุงุฐูุง ูุฏ ุฃูุนูุฏูู ููู
ูู
ุง ุชูุฑูู ุฃูู
ูู
ู ูู ุงูุญุฑุจ ุบูุจุงุกู
32. They drafted covenants for man and legislated
Building a world kindness constructs
ูฃูข. ุฎูุทููุชู ู
ูุงุซููู ููุฅูุณุงู ูุงุดุชุฑุนุชู
ุจูุงุกู ุฏููุง ููุง ุงูุฅุญุณุงูู ุจูููุงุกู
33. I fear for them they will lose it
A hand absolved of peace, pure white
ูฃูฃ. ุฅูู ุฃุฎุงู ุนูููุง ุฃู ุชุถูููุนูููุง
ูุฏู ู
ูุจูุฑููุฃุฉู ููุณููููู
ูุ ุจูุถุงุกู
34. In an hour of the intoxication of victory, its revelry
For what transpired of yesterday's covenants, forgetful
ูฃูค. ูู ุณุงุนุฉู ู
ู ุฎูู
ุงุฑู ุงููููุตูุฑู ุณุงู
ุฑููุงุ
ููู
ูุง ุฌุฑู ู
ู ุนููุฏู ุงูุฃู
ุณูุ ููุณููุงุกู
35. So set your sail, do not deliver its helm
To other than your palm, the wind wayward
ูฃูฅ. ููููุฏู ุดูุฑูุงุนููู ูุง ุชูุณูููู
ู ุฃูุฒูู
ููุชููู
ูุบูุฑ ููููููู ุฅููู ุงูุฑูุญู ููุฌุงุกู
36. O East, your glory, if you do not build its rock
With your hands, it will be scattered by winds
ูฃูฆ. ูุง ุดุฑููุ ู
ุฌุฏููู ุฅููู ูู
ุชูุฑูุณู ุตุฎุฑูุชููู
ูุฏุงูู ุฃูุชูุ ููุฏ ุฃูุฎูููุชููู ุฃููุงุกู
37. O East, your right, if your people's breasts do not protect its keeping
Opinions will not save it
ูฃูง. ูุง ุดุฑููุ ุญููููู ุฅูู ูู
ุชูุญูู
ู ุญูุฒูุชููู
ุตุฏูุฑู ููู
ูููุ ูู
ุชูููููุฐููู ุขุฑุงุกู
38. And the universe is a great epic, its aspects
Blood, fire, storm, and darkness
ูฃูจ. ูุงููููู ู
ูุญู
ุฉู ูุจุฑู ุฌูุงููุจููุง
ุฏู
ูุ ููุงุฑูุ ูุฅุนุตุงุฑูุ ูุธูู
ุงุกู
39. Was it in your power that death makes
With his hands disobedient Adam and Eve?
ูฃูฉ. ุฃูุงู ุนูุฏูู ูุฐุง ุงูู
ูุชู ูุตูุนููู
ุจูููููู ุขุฏู
ู ุงูุนุงุตูุ ูุญูููุงุกู
40. Of a winged being its swimming feared
An ogre, eagle, dragon, and giraffe
ูคู . ู
ู ุฐุงุช ุฃุฌูุญุฉู ูุฎุดู ู
ุณุงุจุญููุง
ุบูููุ ููุณุฑูุ ูุชูููููููุ ูุนููุงุกู
41. Its steps swept the carpet of wind and took off
And the earth from its horror black and red
ูคูก. ุดูุฃูุชู ุฎุทุงูุง ุจุณุงุทู ุงูุฑูุญ ูุงูุทููุช
ูุงูุฃุฑุถู ู
ู ููููุง ุณูุฏุงุกู ุญู
ุฑุงุกู
42. It ascends and dives like lightning flash
Almost causing the star to faint
ูคูข. ุชุนูู ูุชููุถูู ููุดููู ุงููููู
ูุญู ุตุงุนูุฉู
ููุงุฏ ู
ููุง ููุตูุจ ุงููุฌู
ู ุฅุนู
ุงุกู
43. And crawlers of steel it has emptied
Of their weight the earth's chest bends
ูคูฃ. ูุฒุงุญูุงุชู ู
ู ุงููููุงุฐ ูุฏ ููุตูุฑูุชู
ู
ู ุซูููููู ูุตุฏุฑ ุงูุฃุฑุถู ุฃุญูุงุกู
44. If it ascended, mountains are plummeting abysses
Or if it roared, mute rocks are wrecked
ูคูค. ุฅูู ุตูุนููุฏุชูุ ูุงูุฌุจุงูู ุงูุดู
ูู ูุงููุฉู
ุฃู ุนุฑุจุฏุชูุ ูุงูุตุฎูุฑู ุงูุตู
ูู ุฃุดูุงุกู
45. Neither water nor land is free of its evil
Nor forest or desert safe from its betrayal
ูคูฅ. ูู
ููุฎููู ู
ู ุดูุฑููููุง ู
ุงุกู ููุงุจุณุฉู
ุฃู ุชูููุฌู ู
ู ุบุฏุฑูุง ุบุงุจู ูุตุญุฑุงุกู
46. O East, your day do not miss its flanks
For after today sins are not forgiven
ูคูฆ. ูุง ุดุฑููุ ููู
ููู ูุง ุชูุฎูุทูุฆู ุณูุงูุญููู
ูููุณ ุชูุบูููุฑู ุจุนุฏ ุงูููู
ุฃุฎุทุงุกู
47. In Umar's era the meeting was blessed, and upon
Its gardens the loved ones met
ูคูง. ูู ุนูุฏ ยซูุงุฑูููยป ุทุงุจ ุงูู
ูุชููุ ูุนูู
ุฌููููุงุชููู ูููููู ุงููุฑุจู ุงูุฃุญุจููุงุกู
48. It protected Arab lineages, and extended
For it fertile land, growth and cultivation
ูคูจ. ุญูู
ูู ุงูุนุฑูุจุฉู ุฃุนุฑุงููุงุ ูู
ุฏูู ููุง
ุฎูุตุจูุง ููุง ููู ุฅูุจุงุชู ูุฅุฒูุงุกู
49. And the sky of his glories blessed it
So for each of his works are banners
ูคูฉ. ูุจุงุฑููุชููุง ุณู
ุงุกู ู
ู ู
ุขุซูุฑููู
ูููุง ููููู ุตููุนู ู
ูู ููุฃูููุงุกู
50. The East's geniuses are its fathers, and they
Are its lion kings, venerable nobility
ูฅู . ุนุจุงูุฑู ุงูุดููุฑู ูู
ุขุจุงุคูููุ ููู
ู
ู
ูููููู ุงูุตูููุฏูุ ูุงูุดู
ูู ุงูุฃุนุฒููุงุกู
51. O union of the "Greater Arab Unity" and its coalition
I wish I could eulogize, singing
ูฅูก. ูุง ุนูุตุจุฉู ยซุงููุญุฏุฉ ุงููุจุฑูยป ูุนุตูู
ูุชูููุง
ูุฐู ุทูุงูุนูู
ุฌููุงุกู ุบุฑููุงุกู
52. Beloved lands and spaces
And I do not name the varied virtues of the youths
ูฅูข. ูุฏูุฏูุชู ูู ุดูุฏูุชู ุจุงูุฃุณู
ุงุก ุดุงุฏูุฉู
ุจูุง ุฑุจูุนู ุญุจูุจุงุชู ูุฃุฑุฌุงุกู
53. For virtues for the youths are names
Mustafa and his disciples, if mentioned
ูฅูฃ. ูู
ุง ุฃูุณู
ููู ูุชูู ุดุชููู ู
ูุงูุจููู
ุฅููู ุงูู
ููุงููุจู ูููุชูุงูู ุฃุณู
ุงุกู
54. The East awakens, and the West echoes
And you are each for the protection of his homeland a hero
ูฅูค. ุงูู
ุตุทูู ูุญูุงุฑูููููู ุฅู ุฐููุฑููุง
ูุงูุดุฑูู ู
ูููุจูููุฉูุ ูุงูุบุฑุจู ุฃุตุฏุงุกู
55. A ransom with Qurashi soul redeemer
By God, if you come to the valley and your pillar is
ูฅูฅ. ููููู
ุนู ุญู
ู ุฃูุทุงูู ุจุทูู
ู
ุณุชูุชูู ูุฑุดููู ุงูุฑูุญู ููุฏููุงุกู
56. Its flowers, it is aromas and songs
And yesterday circled with memories and a
ูฅูฆ. ุจุงูููู ุฅู ุฌุฆุชู
ุงููุงุฏู ููุงุณู
ูู
ุซูุฑุงููุ ููู ุฃุฒุงููุฑู ูุฃูุฏุงุกู
57. Eye competed with tears, and hearts with passions
So fulfill the rights of brotherhood that a
ูฅูง. ูุทุงู ุจุงูุฐูุฑูุงุช ุงูุฃู
ุณู ูุงุณูุชูุจูููุชู
ุจุงูุฏู
ุน ุนูููุ ูุจุงูุฃุดูุงูู ุญูููุจูุงุกู
58. Sister seeking refuge in the struggle of time alone takes shelter
Her food is the crumbs of living, anguished
ูฅูจ. ูุงูุถูุง ุญูููู ุฅุฎุงุกู ุชุณุชุฌูุฑ ุจู
ุฃูุฎุชู ููู
ูู ุตุฑุงุนู ุงูุฏูุฑู ุนุฒูุงุกู
59. And her drink from it is pain and agony
The buyer's gold made lawful for her, and an
ูฅูฉ. ุทุนุงู
ููุง ู
ู ููุชุงุชู ุงูุนูุดู ู
ูุณูุบูุจูุฉู
ูุฑููููููุง ู
ููู ุฅููุงู
ู ูุฅุดููุงุกู
60. Era in which the wretched were freed deprived her
Two wars have wounded her, in blood and tears
ูฆู . ุฃุญููููููุง ุฐูููุจู ุงูุดููุงุฑูุ ูุญุฑููู
ูููุง
ุนุตุฑู ุจู ุญูุฑููุฑู ุงูููู
ู ุงูุฃุฐูููุงุกู
61. A gut pained, and entrails and bowels
This is Palestine, or this is her story
ูฆูก. ุญูุฑูุจูุงูู ุฃุซุฎูุชุงูุง ุฃุฏู
ุนูุง ูุฏู
ูุง
ุชูุฒู ุจูุง ู
ูุฌุฉู ููููู
ูู ูุฃุญุดุงุกู
62. What do you say if the disease is not cured?
She looked to you, did she not have
ูฆูข. ูุฐู ยซููุณุทูููยป ุฃู ูุฐู ุฑูุงูุชููุง
ู
ุงุฐุง ุชููููู ุฅูู ูู
ููุญูุณูู
ู ุงูุฏููุงุกูุ
63. Healing at your hands from the sublime?
You took the covenant for her from your fatherhood
ูฆูฃ. ุชูุทููููุนูุชู ููู
ููููููู ุฃููุณ ููุง
ุนูู ูุฏููู
ู
ู ุงูุนููููุงุชู ุฅุจูุฑูุงุกูุ
64. Sons are suited to carry the covenant
ูฆูค. ุญู
ูุชู
ู ุงูุนูุฏู ูููุง ุนู ุฃุจูููุชูู
ุฅููู ุงูุจูููู ูุญู
ูู ุงูุนูุฏู ุฃููุงุกู