Feedback

O harbinger of wishes, a youth's dream

ุฃู…ูŠุฑุฉ ุงู„ุดุฑู‚

1. O harbinger of wishes, a youth's dream
Passed by the river, or a new love?

ูก. ูŠุง ุจุดูŠุฑูŽ ุงู„ู…ูู†ูŽู‰ุŒ ุฃุญูู„ู’ู…ู ุดุจุงุจู
ู…ูŽุฑู‘ูŽ ุจุงู„ู†ู‡ุฑุŒ ุฃู…ู’ ุบุฑุงู…ูŒ ุฌุฏูŠุฏูุŸ

2. Or did the prophets pitch their tents on the green bank
Or did a feast begin for the angels?

ูข. ุฃู… ุดุฏุง ุงู„ุฃู†ุจูŠุงุกู ุจุงู„ุถู‘ููู‘ูŽุฉ ุงู„ุฎุถุฑุง
ุก ุฃู… ู‚ุงู…ูŽ ู„ู„ู…ู„ุงุฆููƒู ุนูŠุฏูุŸ

3. A festival, the realms of the East wherein
Are invocations, joy, and song,

ูฃ. ู…ู‡ุฑุฌุงู†ูŒุŒ ู…ู…ุงู„ูƒู ุงู„ุดุฑู‚ู ููŠู‡ู
ุฏุนูˆุงุชูŒุŒ ูˆูุฑุญุฉูŒุŒ ูˆู†ุดูŠุฏู

4. And a shout on both banks whose echo
The kings of the hunt whisper to one another:

ูค. ูˆู‡ุชุงููŒ ุจุงู„ุดู‘ูŽุงุทูุฆูŽูŠู’ู†ู ุตุฏุงู‡ู
ุชูŽุชูŽู†ูŽุงุฌูŽู‰ ุจูู‡ู ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ุงู„ุตู‘ููŠุฏู:

5. Submit, O princess of the East, and rule
The king of the East, whatever eternity wills,

ูฅ. ุงูุณู„ู…ูŠ ูŠุง ุฃู…ูŠุฑุฉูŽ ุงู„ุดุฑู‚ู ูˆุงุญูƒูู…ู’
ู…ูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู‚ูุŒ ู…ุง ูŠุดุงุกู ุงู„ุฎู„ูˆุฏู

6. The day it called you by your sweet name "Freya":
Ah! The auspicious time rejoiced.

ูฆ. ูŠูˆู… ู†ุงุฏูŽุชู’ูƒูŽ ุจุงุณู…ูƒูŽ ุงู„ุนุฐุจ ยซูุฑูŠุง
ู„ูยป: ุฃุจู‰! ู‡ู„ู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุงู„ุณุนูŠุฏู

7. May you remain, your days of goodness are youth
And all your nights are felicity.

ูง. ุฏูู…ุชูŽุŒ ุฃูŠุงู…ููƒูŽ ุงู„ุญุณุงู†ู ุดุจุงุจูŒ
ูˆู„ูŠุงู„ูŠูƒูŽ ูƒู„ู‡ู†ู‘ูŽ ุณูุนูˆุฏู