1. I was restless though doves cooed
In the bends of the tree trunks, and night lingered
١. أرقتُ وقد غنّى الحمامُ الهواتفُ
بمنعرج الأجزاع والليلُ عاكف
2. My old longing returned, wandering around me
A visitor to my remoteness from the memory of the beautiful one
٢. أعدنَ ليَ الشوق القديمَ وطاف بي
على النأي من ذكرى المليحة طائفُ
3. The eastern side of the sand dunes of Alaj is no match
For its peaks and soft sands
٣. وما الجانبُ الشرقي من رملِ عالج
بحيثُ استوت غيطانُه والنفانفُ
4. When the thunder rumbled above its plateaus
It watered the garden with drops from rainclouds
٤. إذا ما تغنَّى الرَّدعُ فوق هِضابهِ
سقى الروضَ من وبلِ الغمامةِ واكف
5. More beautiful than the ruins of lofty towers
Though their signs and knowledge are gone
٥. بأحسنَ من أطلال عَلوَة منظراً
وإن درست آياتُهُ والمعارِف
6. My friend, does the tent welcome closeness
So a heart longing for intimacy wouldn’t fear separation
٦. خليليَّ هل بالخيف للشملِ ألفةٌ
فيأمن قلبٌ من نوى لاخيف خائف
7. Is there blame in pausing at Aqeeq
For that difficult ascent of its route
٧. أفي وقفة عند العقيق ملامةٌ
على دنفِ شاقته تلك المواقف
8. The courtyards of the abode were watered by every
Drizzle sent by lightning
٨. سقى عرصات الدار كلُّ مُلثّةٍ
من المُزنِ تزجيها البروقُ الخواطفُ
9. As if the scattering of its drops were pearls
Scattered by stormy winds
٩. كأن نثيرَ القطرِ منها جواهرُ
تُفرّقُها للرِّيح أيدٍ عواصفُ
10. As if the smile of lightning in it when it appeared
Were Ali’s swords with blood dripping
١٠. كأن ابتسامَ البرقِ فيها إذا بدت
سيوفُ علّيٍ بالدماءِ رواعفُ